Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_captured DOM all cities_his in/on/at/with_time the_that and_completely_destroyed DOM every city of_men and_the_women and_the_children not we_spared a_survivor.
UHB וַנִּלְכֹּ֤ד אֶת־כָּל־עָרָיו֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔וא וַֽנַּחֲרֵם֙ אֶת־כָּל־עִ֣יר מְתִ֔ם וְהַנָּשִׁ֖ים וְהַטָּ֑ף לֹ֥א הִשְׁאַ֖רְנוּ שָׂרִֽיד׃ ‡
(vannilkod ʼet-kāl-ˊārāyv bāˊēt hahivʼ vannaḩₐrēm ʼet-kāl-ˊir mətim vəhannāshim vəhaţţāf loʼ hishʼarnū sārid.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκρατήσαμεν πασῶν τῶν πόλεων αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, καὶ ἐξωλοθρεύσαμεν πᾶσαν πόλιν ἑξῆς, καὶ τὰς γυναῖκας αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν· οὐ κατελίπομεν ζωγρίαν.
(Kai ekrataʸsamen pasōn tōn poleōn autou en tōi kairōi ekeinōi, kai exōlothreusamen pasan polin hexaʸs, kai tas gunaikas autōn kai ta tekna autōn; ou katelipomen zōgrian. )
BrTr And we took possession of all his cities at that time, and we utterly destroyed every city in succession, and their wives, and their children; we left no living prey.
ULT And we captured all his cities at that time and devoted to destruction every city—men and the women and the children; we left no survivor.
UST We captured and destroyed all of King Sihon’s cities. We killed the men, women, and children. We did not allow any of them to remain alive.
BSB § At that time we captured all his cities and devoted to destruction [fn] the people of every city, including women and children. We left no survivors.
2:34 Forms of the Hebrew cherem refer to the giving over of things or persons to the LORD, either by destroying them or by giving them as an offering.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones. We left no one remaining.
WMBB (Same as above)
NET At that time we seized all his cities and put every one of them under divine judgment, including even the women and children; we left no survivors.
LSV and we capture all his cities at that time, and devote the whole city—men, and the women, and the infants; we have not left a remnant;
FBV We also captured all his towns, and set apart for destruction[fn] the people of every town: men, women, and children. We didn't leave any survivors.
2:34 “Set apart for destruction”: a special term that described a dedication to the Lord, indicating that what was promised was to be given over to the Lord and not retained.
T4T We captured all their cities and destroyed them all. We killed all the men and women and children; we did not allow any of them to remain alive.
LEB So we captured all of his cities at that time, and we destroyed each town of males and the women and the children; we did not leave behind a survivor.
BBE At that time we took all his towns, and gave them over to complete destruction, together with men, women, and children; we had no mercy on any:
Moff No Moff DEU book available
JPS And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, the men, and the women, and the little ones; we left none remaining;
ASV And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
DRA And we took all his cities at that time, killing the inhabitants of them, men and women and children. We left nothing of them:
YLT and we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants — we have not left a remnant;
Drby And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.
RV And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
Wbstr And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones of every city, we left none to remain.
KJB-1769 And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:[fn]
2.34 the men…: Heb. every city of men, and women, and little ones
KJB-1611 [fn]And we tooke all his cities at that time, and vtterly destroyed the men, and the women, and the litle ones of euery citie, we left none to remaine:
(And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones of every city, we left none to remaine:)
2:34 Heb. euery citie of men and women and litle ones.
Bshps And we toke all his cities the same season, and slue the men, women, and children of all the cities, and let nothyng remayne,
(And we took all his cities the same season, and slew/killed the men, women, and children of all the cities, and let nothing remayne,)
Gnva And we tooke all his cities the same time, and destroyed euery citie, men, and women, and children: we let nothing remaine.
(And we took all his cities the same time, and destroyed every city, men, and women, and children: we let nothing remaine. )
Cvdl Then toke we all his cities at the same tyme, and destroyed vtterly all the cities, men, wemen, and children, and let none remayne:
(Then took we all his cities at the same time, and destroyed utterly all the cities, men, women, and children, and let none remayne:)
Wycl And we token in that tyme alle the citees, whanne the dwelleris of tho citees, men, and wymmen, and children weren slayn; we leften not in hem ony thing,
(And we token in that time all the cities, when the dwellers of those cities, men, and women, and children were slayn; we left not in them any thing,)
Luth Da gewannen wir zu den Zeit alle seine Städte und verbanneten alle Städte, beide Männer, Weiber und Kinder, und ließen niemand über bleiben.
(So gewannen we/us to the time all his cities and banishten all Städte, both men, women and children, and leave/let no_one above bleiben.)
ClVg Cunctasque urbes in tempore illo cepimus, interfectis habitatoribus earum, viris ac mulieribus et parvulis: non reliquimus in eis quidquam,
(Cunctasque urbes in tempore illo cepimus, killeds habitatoribus of_them, viris ac mulieribus and parvulis: not/no reliquimus in to_them quidquam, )
2:34 completely destroyed (Hebrew kharam): The Hebrew term refers to the complete consecration of things or people to the Lord, either by destroying them or by giving them as an offering. The underlying rationale was to maintain the Lord’s holiness in the face of pagan idolatry and moral corruption (see also Lev 27:28-29).
Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9
After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.