Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 28 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) It needs to be 23cm square when folded over double,
OET-LV Square it_will_be folded_double [will_be]_a_span length_its and_span width_its.
UHB רָב֥וּעַ יִֽהְיֶ֖ה כָּפ֑וּל זֶ֥רֶת אָרְכּ֖וֹ וְזֶ֥רֶת רָחְבּֽוֹ׃ ‡
(rāⱱūˊa yihyeh kāfūl zeret ʼārəkkō vəzeret rāḩəbō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ποιήσεις αὐτό τετράγωνον· ἔσται διπλοῦν, σπιθαμῆς τὸ μῆκος αὐτοῦ, καὶ σπιθαμῆς τὸ εὖρος.
(Poiaʸseis auto tetragōnon; estai diploun, spithamaʸs to maʸkos autou, kai spithamaʸs to euros. )
BrTr Thou shalt make it square: it shall be double; of a span the length of it, and of a span the breadth.
ULT It shall be square, folded double; its length: a span; and its width: a span.
UST Fold the material double so that it is a square 23 centimeters long and 23 centimeters wide.
BSB It must be square when folded over double, a span long and a span wide.[fn]
28:16 The breastpiece, when folded over, was approximately 9 inches or 22.9 centimeters in both length and width.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE It shall be square and folded double; a span[fn] shall be its length, and a span its width.
28:16 A span is the length from the tip of a man’s thumb to the tip of his little finger when his hand is stretched out (about half a cubit, or 9 inches, or 22.8 cm.)
WMBB (Same as above including footnotes)
NET It is to be square when doubled, nine inches long and nine inches wide.
LSV it is square, doubled, a span its length, and a span its breadth.
FBV It has to be square when folded, measuring around nine inches[fn] in length and width.
28:16 “Nine inches”: literally, “a span,” the distance between thumb and little finger when the hand is stretched.
T4T It is to be square, and the material must be folded double, so that it is ◄9 in./22 cm.► on each side.
LEB It will be squared, doubled, a span its length and a span its width.
BBE It is to be square, folded in two, a hand-stretch long and a hand-stretch wide.
Moff No Moff EXO book available
JPS Four-square it shall be and double: a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
ASV Foursquare it shall be and double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
DRA It shall be foursquare and doubled: it shall be the measure of a span both in length and in breadth.
YLT it is square, doubled, a span its length, and a span its breadth.
Drby Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
RV Foursquare it shall be and double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
Wbstr Foursquare it shall be, being doubled; a span shall be its length, and a span shall be its breadth.
KJB-1769 Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
KJB-1611 Foure square it shall be being doubled; a spanne shalbe the length thereof, and a span shalbe the breadth thereof.
Bshps Foure square it shalbe and double, an hande bredth long, and an hande bredth brode.
(Foure square it shall be and double, an hand bredth long, and an hand bredth brode.)
Gnva Foure square it shall be and double, an hand bredth long and an hand bredth broade.
Cvdl Foure square shall it be and dubble, an hande bredth longe, and an handebredth brode.
(Foure square shall it be and dubble, an hand bredth long, and an handebredth brode.)
Wycl It schal be foure cornerid, and double; it schal haue the mesure of a pawme of the hond, as wel in lengthe, as in breede.
(It shall be four cornerid, and double; it shall have the measure of a pawme of the hand, as well in lengthe, as in breede.)
Luth Viereckig soll es sein und zwiefach; eine Hand breit soll seine Länge sein und eine Hand breit seine Breite.
(Viereckig should it his and zwiefach; one hand breit should his Länge his and one hand breit his Breite.)
ClVg Quadrangulum erit et duplex: mensuram palmi habebit tam in longitudine quam in latitudine.[fn]
(Quadrangulum will_be and duplex: mensuram palmi habebit tam in longitudine how in latitudine. )
28.16 Duplex. ID., ibid. Factum est rationale, etc., usque ad ut comprehendat bravium supernæ vocationis Dei.
28.16 Duplex. ID., ibid. Done it_is rationale, etc., until to as comprehendat bravium supernæ vocationis of_God.
28:1-43 These glorious and beautiful (28:2) garments for Aaron were to distinguish him as a priest set apart (Hebrew qadash, “consecrated”) for [the Lord’s] service (28:3). The magnificence of these garments is in keeping with the grandeur of the Tabernacle, which functioned as a portable earthly palace for God. There would come a day when Jesus Christ, the true High Priest, would enter the Most Holy Place once for all, and the distinction between priests and people would fade away (Heb 10:11-22). Until that time, human mediators were needed to symbolize the wonderful thing that God was planning to do in the hearts, lives, and behaviors of those with whom he shared his presence.
Note 1 topic: translate-bdistance
זֶ֥רֶת & וְזֶ֥רֶת
span & and,span
You can convert this length to a measurement system familiar to your people if that is the style of translation that you are using. A span is approximately 23 centimeters.
רָב֥וּעַ יִֽהְיֶ֖ה כָּפ֑וּל
square will_belong folded_double
Alternate translation: “Fold it in half so it will be square”