Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25

Parallel EXO 2:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 2:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Later it turned out that Mosheh was prepared to live with the man, and in due course he gave his daughter Zipporah to Mosheh in marriage.

OET-LVAnd_agreed Mosheh to_stay with the_man and_he/it_gave DOM Tsiporāh/(Zipporah) daughter_his to_Mosheh.

UHBוַ⁠יּ֥וֹאֶל מֹשֶׁ֖ה לָ⁠שֶׁ֣בֶת אֶת־הָ⁠אִ֑ישׁ וַ⁠יִּתֵּ֛ן אֶת־צִפֹּרָ֥ה בִתּ֖⁠וֹ לְ⁠מֹשֶֽׁה׃
   (va⁠yyōʼel mosheh lā⁠sheⱱet ʼet-hā⁠ʼiysh va⁠yyittēn ʼet-ʦiporāh ⱱitt⁠ō lə⁠mosheh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚατῳκίσθη δὲ Μωυσῆς παρὰ τῷ ἀνθρώπῳ· καὶ ἐξέδοτο Σεπφώραν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ Μωυσῇ γυναῖκα.
   (Katōikisthaʸ de Mōusaʸs para tōi anthrōpōi; kai exedoto Sepfōran taʸn thugatera autou Mōusaʸ gunaika. )

BrTrAnd Moses was established with the man, and he gave Sepphora his daughter to Moses to wife.

ULTAnd Moses was willing to dwell with the man, and he gave Zipporah his daughter to Moses.

USTJethro invited Moses to stay with his family and Moses accepted his offer. Jethro gave Moses his daughter Zipporah to be his wife.

BSB  § Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEMoses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.

WMBB (Same as above)

NETMoses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.

LSVAnd Moses is willing to dwell with the man, and he gives his daughter Zipporah to Moses,

FBVMoses agreed to stay with the man, who arranged for his daughter Zipporah to marry Moses.

T4TSo they did, and Moses/I accepted and ate with them. And Moses/I decided to live there. Later Jethro gave him/me his daughter Zipporah to be his/my wife.

LEBAnd Moses agreed to stay with the man, and he gave Zipporah his daughter to Moses.

BBEAnd Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.

ASVAnd Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

DRAAnd Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife:

YLTAnd Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,

DrbyAnd Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.

RVAnd Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

WbstrAnd Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

KJB-1769And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

KJB-1611And Moses was content to dwel with the man, and he gaue Moses Zipporah his daughter.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Moyses was content to dwell with the man: & he gaue Moyses Sephora his daughter:
   (And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Sephora his daughter:)

GnvaAnd Moses agreed to dwell with the man: who gaue vnto Moses Zipporah his daughter:
   (And Moses agreed to dwell with the man: who gave unto Moses Zipporah his daughter: )

CvdlAnd Moses was content to dwell with the man. And he gaue Moses his doughter Zipora,
   (And Moses was content to dwell with the man. And he gave Moses his daughter Zipora,)

WyclTherfor Moises swoor, that he wolde dwelle with Jetro; and he took a wijf, Sefora, `the douyter of Jetro.
   (Therefore Moses swoor, that he would dwell with Yetro; and he took a wife, Sefora, `the daughter of Yetro.)

LuthUnd Mose bewilligte, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zipora.
   (And Mose bewilligte, at to_him man to bleiben. And he gave Mose his Tochter Zipora.)

ClVgJuravit ergo Moyses quod habitaret cum eo. Accepitque Sephoram filiam ejus uxorem:
   (Yuravit therefore Moyses that to_livet when/with by_him. Accepitque Sephoram daughterm his wife: )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-25 Chapter 1 established the need for rescue; ch 2 describes the preparation of Moses, the rescuer. God used the destruction of the Hebrew boy babies to ensure that the rescuer would be trained (see study note on 2:10) for his task.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יּ֥וֹאֶל מֹשֶׁ֖ה לָ⁠שֶׁ֣בֶת אֶת־הָ⁠אִ֑ישׁ

and,agreed Mosheh to,stay DOM the=man

Alternate translation: “Moses agreed to live with Reuel”

Note 1 topic: translate-names

צִפֹּרָ֥ה

Tsiporāh/(Zipporah)

Zipporah is Reuel’s (Jethro’s) daughter.

BI Exo 2:21 ©