Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Later it turned out that Mosheh was prepared to live with the man, and in due course he gave his daughter Zipporah to Mosheh in marriage.
OET-LV And_agreed Mosheh to_stay with the_man and_he/it_gave DOM Tsiporāh/(Zipporah) daughter_his to_Mosheh.
UHB וַיּ֥וֹאֶל מֹשֶׁ֖ה לָשֶׁ֣בֶת אֶת־הָאִ֑ישׁ וַיִּתֵּ֛ן אֶת־צִפֹּרָ֥ה בִתּ֖וֹ לְמֹשֶֽׁה׃ ‡
(vayyōʼel mosheh lāsheⱱet ʼet-hāʼiysh vayyittēn ʼet-ʦiporāh ⱱittō ləmosheh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Κατῳκίσθη δὲ Μωυσῆς παρὰ τῷ ἀνθρώπῳ· καὶ ἐξέδοτο Σεπφώραν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ Μωυσῇ γυναῖκα.
(Katōikisthaʸ de Mōusaʸs para tōi anthrōpōi; kai exedoto Sepfōran taʸn thugatera autou Mōusaʸ gunaika. )
BrTr And Moses was established with the man, and he gave Sepphora his daughter to Moses to wife.
ULT And Moses was willing to dwell with the man, and he gave Zipporah his daughter to Moses.
UST Jethro invited Moses to stay with his family and Moses accepted his offer. Jethro gave Moses his daughter Zipporah to be his wife.
BSB § Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
WMBB (Same as above)
NET Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
LSV And Moses is willing to dwell with the man, and he gives his daughter Zipporah to Moses,
FBV Moses agreed to stay with the man, who arranged for his daughter Zipporah to marry Moses.
T4T So they did, and Moses/I accepted and ate with them. And Moses/I decided to live there. Later Jethro gave him/me his daughter Zipporah to be his/my wife.
LEB And Moses agreed to stay with the man, and he gave Zipporah his daughter to Moses.
BBE And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.
Moff No Moff EXO book available
JPS And Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.
ASV And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
DRA And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife:
YLT And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,
Drby And Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.
RV And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
Wbstr And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
KJB-1769 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
KJB-1611 And Moses was content to dwel with the man, and he gaue Moses Zipporah his daughter.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Moyses was content to dwell with the man: & he gaue Moyses Sephora his daughter:
(And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Sephora his daughter:)
Gnva And Moses agreed to dwell with the man: who gaue vnto Moses Zipporah his daughter:
(And Moses agreed to dwell with the man: who gave unto Moses Zipporah his daughter: )
Cvdl And Moses was content to dwell with the man. And he gaue Moses his doughter Zipora,
(And Moses was content to dwell with the man. And he gave Moses his daughter Zipora,)
Wycl Therfor Moises swoor, that he wolde dwelle with Jetro; and he took a wijf, Sefora, `the douyter of Jetro.
(Therefore Moses swoor, that he would dwell with Yetro; and he took a wife, Sefora, `the daughter of Yetro.)
Luth Und Mose bewilligte, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zipora.
(And Mose bewilligte, at to_him man to bleiben. And he gave Mose his Tochter Zipora.)
ClVg Juravit ergo Moyses quod habitaret cum eo. Accepitque Sephoram filiam ejus uxorem:
(Yuravit therefore Moyses that to_livet when/with by_him. Accepitque Sephoram daughterm his wife: )
2:1-25 Chapter 1 established the need for rescue; ch 2 describes the preparation of Moses, the rescuer. God used the destruction of the Hebrew boy babies to ensure that the rescuer would be trained (see study note on 2:10) for his task.
וַיּ֥וֹאֶל מֹשֶׁ֖ה לָשֶׁ֣בֶת אֶת־הָאִ֑ישׁ
and,agreed Mosheh to,stay DOM the=man
Alternate translation: “Moses agreed to live with Reuel”
Note 1 topic: translate-names
צִפֹּרָ֥ה
Tsiporāh/(Zipporah)
Zipporah is Reuel’s (Jethro’s) daughter.