Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) That will make them sacred and dedicated to me, and anything that touches them will also become sacred.
OET-LV And_consecrate DOM_them and_they_will_be holiness of_holiness(es) every the_touches (is)_in_them it_will_be_holy.
UHB וְקִדַּשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְהָי֖וּ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֑ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃ ‡
(vəqiddashtā ʼotām vəhāyū qodesh qādāshim kāl-hannogēˊa bāhem yiqdāsh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἁγιάσεις αὐτά· καὶ ἔσται ἅγια τῶν ἁγίων· πᾶς ὁ ἁπτόμενος αὐτῶν, ἁγιασθήσεται.
(Kai hagiaseis auta; kai estai hagia tōn hagiōn; pas ho haptomenos autōn, hagiasthaʸsetai. )
BrTr And thou shalt sanctify them, and they shall be most holy: every one that touches them shall be hallowed.
ULT And you shall set them apart, and they will be holiest holy things. Anything that touches them will be set apart.
UST In that way, you will dedicate those items to me. They will be so very holy that they will make anything that touches them holy too.
BSB You are to consecrate them so that they will be most holy. Whatever touches them shall be holy.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
WMBB (Same as above)
NET So you are to sanctify them, and they will be most holy; anything that touches them will be holy.
LSV and you have sanctified them, and they have been most holy; all that is coming against them is holy;
FBV Dedicate them so that they will be especially holy. Whatever touches them will become holy.
T4T Dedicate them by anointing them, in order that they will be completely holy/sacred. Anyone or anything that touches the altar will become taboo.
LEB And you will consecrate them, and they will be most holy things; anyone who[fn] touches them will be holy.
30:29 Or “anything that”; literally “all touching”
BBE And you are to make them most holy; anything touching them will become holy.
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt sanctify them, that they may be most holy; whatsoever toucheth them shall be holy.
ASV And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
DRA And thou shalt sanctify all, and they shall be most holy: he that shall touch them shall be sanctified.
YLT and thou hast sanctified them, and they have been most holy; all that is coming against them is holy;
Drby And thou shalt hallow them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.
RV And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Wbstr And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.
KJB-1769 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
(And thou/you shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy. )
KJB-1611 And thou shalt sanctifie them, that they may bee most holy: whatsoeuer toucheth them, shall be holy.
(And thou/you shalt sanctifie them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them, shall be holy.)
Bshps And thou shalt sanctifie them, that they may be most holye: whatsoeuer toucheth them, shalbe sanctified.
(And thou/you shalt sanctifie them, that they may be most holye: whatsoever toucheth them, shall be sanctified.)
Gnva So thou shalt sanctifie them, and they shalbe most holy: all that shall touch them, shalbe holy.
(So thou/you shalt sanctifie them, and they shall be most holy: all that shall touch them, shall be holy. )
Cvdl and thus shalt thou consecrate them, that they maye be most holy: for who so wil touch the, must be consecrated.
(and thus shalt thou/you consecrate them, that they may be most holy: for who so will touch them, must be consecrated.)
Wycl And thou schalt halewe alle thingis, and tho schulen be the hooli of holi thingis; he that schal touche tho, schal be halewid.
(And thou/you shalt halewe all things, and those should be the holy of holi things; he that shall touch tho, shall be hallowed/consecrated.)
Luth Und sollst sie also weihen, daß sie das Allerheiligste seien; denn wer sie anrühren will, der soll geweihet sein.
(And should they/she/them also weihen, that they/she/them the Allerheiligste seien; because who they/she/them anrühren will, the/of_the should geweihet sein.)
ClVg Sanctificabisque omnia, et erunt Sancta sanctorum; qui tetigerit ea, sanctificabitur.[fn]
(Sanctificabisque everything, and erunt Sancta sanctorum; who tetigerit ea, sanctificabitur. )
30.29 Et erunt, etc. AUG., quæst 135 in Exod. Cum scilicet uncta fuerint. Quid ergo distabit jam inter illa interiora quæ velo teguntur? Qui tetigerit. Similiter de altari sacrificiorum superius dictum est, quod sic intelligendum est, ut liceat populo tangere tabernaculum, quando offerebant hostias, vel quælibet dona, et tangendo sanctificabantur, propter illud oleum quo cuncta peruncta sunt: non sicut sacerdotes, qui etiam, ut æterno sacerdotio fungerentur, ungebantur ex illo.
30.29 And erunt, etc. AUG., quæst 135 in Exod. Since scilicet uncta fuerint. What therefore distabit yam between that interiora which velo teguntur? Who tetigerit. Similiter about altari sacrificiorum superius dictum it_is, that so intelligendum it_is, as liceat to_the_people tangere tabernaculum, when offerebant hostias, or quælibet dona, and tangendo sanctificabantur, propter illud oil quo cuncta peruncta are: not/no like priests, who etiam, as æterno sacerdotio fungerentur, ungebantur from illo.
30:22-38 Because God is absolutely unique (holy), what is used for his service cannot be used for any other purpose. This was the point made to Moses at the burning bush (see study note on 3:5). It was so vital for the people to understand this point that disobedience in this matter involved a severe punishment (30:33).
אֹתָ֔ם
DOM=them
Here, them refers to the items listed in Exodus 30:26–28.
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֑ים
holiest_of holy_ones
Here, holiest holy means extremely or uniquely holy. If this form would not express that this item would become uniquely holy in your language you may need to find another way to express this idea. See how you translated this in Exodus 29:37. Alternate translation: “a most holy thing” or “extraordinarily holy”