Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 41 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26

Parallel EZE 41:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 41:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthe_nave a_doorpost of_a_square and_front the_sanctuary the_appearance resembling_the_appearance.

UHBהַֽ⁠הֵיכָ֖ל מְזוּזַ֣ת רְבֻעָ֑ה וּ⁠פְנֵ֣י הַ⁠קֹּ֔דֶשׁ הַ⁠מַּרְאֶ֖ה כַּ⁠מַּרְאֶֽה׃
   (ha⁠hēykāl məzūzat rəⱱuˊāh ū⁠fənēy ha⁠qqodesh ha⁠mmarʼeh ka⁠mmarʼeh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὸ ἅγιον καὶ ὁ ναὸς ἀναπτυσσόμενος τετράγωνα, κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων ὅρασις ὡς ὄψις
   (Kai to hagion kai ho naos anaptussomenos tetragōna, kata prosōpon tōn hagiōn horasis hōs opsis )

BrTrAnd the holy place and the temple opened on four sides; in front of the holy places the appearance was as the look of

ULTThe gate posts of the holy place were square. Their appearance was like the appearance of

USTAt the entrance to the main room of the temple there were square doorposts, all the same in appearance.

BSB  § The outer sanctuary had a rectangular doorframe, and the doorframe of the sanctuary was similar.


OEBpilasters. And before the holy place was something that looked like

WEBBEThe door posts of the nave were squared. As for the face of the nave, its appearance was as the appearance of the temple.

WMBB (Same as above)

NETThe doorposts of the outer sanctuary were square. In front of the sanctuary one doorpost looked just like the other.

LSVThe doorpost of the temple [is] square, and of the front of the sanctuary, the appearance [is] as that appearance.

FBVThe Temple's doorframe was rectangular, as was the doorframe of the sanctuary.

T4TAt the entrance to the Holy Place of the temple there were square doorposts. In front of the Very Holy Place there was something that resembled

LEBAs far as the temple is concerned its doorframe was squared, and before[fn] the sanctuary was the appearance as it were the appearance of


41:21 Literally “in the front of”

BBE...

MoffNo Moff EZE book available

JPSAs for the temple, the jambs were squared; and the face of the sanctuary had an appearance such as is the appearance.

ASVAs for the temple, the door-posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple.

DRAThe threshold was foursquare, and the face of the sanctuary, sight to sight.

YLTOf the temple the side post [is] square, and of the front of the sanctuary, the appearance [is] as the appearance.

DrbyAs for the temple, the door-posts were squared; and the front of the sanctuary had the same appearance.

RVAs for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple.

WbstrThe posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other .

KJB-1769The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.[fn]


41.21 posts: Heb. post

KJB-1611[fn]The postes of the Temple were squared, and the face of the Sanctuary, the appearance of the one as the appearance of the other.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


41:21 Heb. poste.

BshpsThe postes of the temple were foure squared, and the fashion of the sanctuarie was appearaunce lyke appearaunce.
   (The posts of the temple were four squared, and the fashion of the sanctuarie was appearance like appearance.)

GnvaThe postes of the Temple were squared, and thus to looke vnto was the similitude and forme of the Sanctuarie.
   (The posts of the Temple were squared, and thus to look unto was the similitude and forme of the Sanctuarie. )

CvdlThe bypostes of the temple were foure squared, and the fashion of the Sanctuary was, euen as it appeared vnto me afore in ye vision.
   (The bypostes of the temple were four squared, and the fashion of the Sanctuary was, even as it appeared unto me afore in ye/you_all vision.)

WyclA threisfold foure cornerid; and the face of the biholdyng of the seyntuarie was ayens the biholding of the auter of tree;
   (A threshold four cornerid; and the face of the biholdyng of the seyntuarie was against the biholding of the altar of tree;)

LuthUnd die Tür im Tempel war viereckig, und war alles artig ineinandergefüget.
   (And the door in_the Tempel what/which square, and what/which all/everything artig ineinandergefüget.)

ClVgLimen quadrangulum, et facies sanctuarii, aspectus contra aspectum.
   (Limen quadrangulum, and faces sanctuarii, aspectus on_the_contrary aspectum. )


TSNTyndale Study Notes:

41:5-26 Around the Temple building were ninety side rooms on three levels. To the rear was a large building of unspecified purpose that might have protected the back of the Temple from unauthorized access. No one was permitted to approach God’s presence from behind. The side rooms might have been designed to store priestly clothing and equipment.

BI Eze 41:21 ©