Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 28 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel GEN 28:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 28:3 ©

OET (OET-RV)And may the powerful God bless you and make you fruitful and multiply you so that you become a community of peoples.

OET-LVAnd_god almighty may_he_bless DOM_you and_make_fruitful_you and_multiply_you and_become as_company of_peoples.

UHBוְ⁠אֵ֤ל שַׁדַּי֙ יְבָרֵ֣ךְ אֹֽתְ⁠ךָ֔ וְ⁠יַפְרְ⁠ךָ֖ וְ⁠יַרְבֶּ֑⁠ךָ וְ⁠הָיִ֖יתָ לִ⁠קְהַ֥ל עַמִּֽים׃ 
   (və⁠ʼēl shadday yəⱱārēk ʼot⁠kā və⁠yafrə⁠kā və⁠yarbe⁠kā və⁠hāyiytā li⁠qəhal ˊammiym.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And may God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become a community of peoples.

UST I pray that God, who is all-powerful, will bless you and give you many children and increase the number of your descendants, so that you become the ancestor of many people groups.


BSB May God Almighty [fn] bless you and make you fruitful and multiply you, so that you may become a company of peoples.


28:3 Hebrew El-Shaddai

OEB May God Almighty bless you, and make you fruitful and numerous, so that you may become a great people,

WEB May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,

NET May the sovereign God bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! Then you will become a large nation.

LSV and God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, and you have become an assembly of peoples;

FBV God Almighty bless you and may your descendants be so numerous that you become the ancestor of many nations.

T4T I will pray that God Almighty will bless you, and enable you to get married and have many descendants, in order that they will become many people-groups.

LEB Now, may El-Shaddai[fn] bless you, and make you fruitful, and multiply you, so that you become an assembly of peoples.


?:? Often translated “God Almighty”

BBE And may God, the Ruler of all, give you his blessing, giving you fruit and increase, so that you may become an army of peoples.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a congregation of peoples;

ASV And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;

DRA And God almighty bless thee, and make thee to increase, and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people.

YLT and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;

DBY And the Almighty [fn]God bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a company of peoples.


28.3 El

RV And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;

WBS And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

KJB And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;[fn]
  (And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou/you mayest/may be a multitude of people;)


28.3 a multitude…: Heb. an assembly of people

BB And God almyghtie blesse thee, and make thee to encrease, & multiplie thee, that thou mayest be a number of people:
  (And God almyghtie blesse thee, and make thee to encrease, and multiply thee, that thou/you mayest/may be a number of people:)

GNV And God all sufficient blesse thee, and make thee to encrease, and multiplie thee, that thou mayest be a multitude of people,
  (And God all sufficient blesse thee, and make thee to encrease, and multiply thee, that thou/you mayest/may be a multitude of people, )

CB And the Allmightie God blesse the, and make the frutefull, and multiplye the, (that thou mayest be a multitude of people)
  (And the Allmightie God blesse them, and make the frutefull, and multiplye them, (that thou/you mayest/may be a multitude of people))

WYC Sotheli Almyyti God blesse thee, and make thee to encreesse, and multiplie thee, that thou be in to cumpanyes of puplis;
  (Truly Almyyti God blesse thee, and make thee to encreesse, and multiply thee, that thou/you be in to cumpanyes of peoples;)

LUT Aber der allmächtige GOtt segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufen Völker;
  (But the almighty God segne you/yourself and make you/yourself fruchtbar and mehre dich, that you becomest a Haufen Völker;)

CLV Deus autem omnipotens benedicat tibi, et crescere te faciat, atque multiplicet, ut sis in turbas populorum.
  (God however omnipotent benedicat tibi, and crescere you(sg) faciat, atque multiplicet, as sis in turbas populorum. )

BRN And may my God bless thee, and increase thee, and multiply thee, and thou shalt become gatherings of nations.

BrLXX Ὁ δὲ Θεός μου εὐλογήσαι σε, καὶ αὐξήσαι σε, καὶ πληθύναι σε· καὶ ἔσῃ εἰς συναγωγὰς ἐθνῶν.
  (Ho de Theos mou eulogaʸsai se, kai auxaʸsai se, kai plaʸthunai se; kai esaʸ eis sunagōgas ethnōn. )


TSNTyndale Study Notes:

28:3-5 Before Jacob departed, Isaac gave him a pure, legitimate blessing. He did not hold back, because he now knew what God wanted him to do. Isaac clearly passed on the blessing God Almighty (Hebrew El-Shaddai; see 17:1) had given to Abraham and to him regarding prosperity and the land (cp. 15:5, 18-20).


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠אֵ֤ל שַׁדַּי֙ יְבָרֵ֣ךְ אֹֽתְ⁠ךָ֔

and,God almighty bless DOM,you

Most translation teams translate the meaning of God’s title here (God Almighty). A few teams transliterate the title as “El Shaddai” as if it were a personal name (which it is not). See how you handled God Almighty in Gen 17:1. Alternate translation: “I pray that Almighty God will bless you” or “I ask God, who is all-powerful, to bless you” or “I pray that God, who is all-powerful, will prosper you”

וְ⁠יַפְרְ⁠ךָ֖

and,make_~_fruitful,you

Alternate translation: “and enable you to have many children”

וְ⁠יַרְבֶּ֑⁠ךָ

and,multiply,you

See how you translated fruitful and multiply in Gen 17:20. It may need to be translated in different ways, depending on the context. Alternate translation: “so that you have many descendants and”

וְ⁠הָיִ֖יתָ לִ⁠קְהַ֥ל עַמִּֽים

and,become as,company peoples

Alternate translation: “so that you become the ancestor of many ethnic groups.” or “so that many people groups will descend from you.” or “so that they become many ethnic groups.”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Jacob Goes to Paddan-Aram

Genesis 26:23-29:1

While Isaac’s family was at Beersheba, Jacob stole Esau’s birthright, and Esau made plans to kill Jacob once his father had passed away. When Rebekah found out about Esau’s plan, she told Jacob to flee to her family in Paddan-aram (also called Aram-naharaim, meaning “Aram of the two rivers”) and garnered Isaac’s support by telling him that she was concerned that Jacob might marry one of the local Canaanite woman. So Isaac sent Jacob to Paddan-aram to find a wife there, much like Abraham had sent his servant Eleazar to this area to find a wife for Isaac (Genesis 24:10). Jacob left Beersheba and headed for Haran in Paddan-aram, and as night fell he stopped at a town called Luz. There he slept with his head resting on a stone and dreamed of a staircase to heaven with angels ascending and descending it. The Lord also spoke to him and reaffirmed his promise to give Canaan to his descendants. The Lord also promised to bring Jacob back to Canaan from Haran. When Jacob woke from his sleep, he declared the place to be the house of God and renamed it Bethel (meaning, “house of God”). Later Bethel appears to have served as an early location of the Ark of the Covenant in the Promised Land (Judges 20; see “The Ark of the Covenant in the Promised Land” map). From Bethel Jacob continued on to the general area of Haran, likely following the same route in reverse that he followed upon his return journey to Canaan from Haran (Genesis 31-35). Sometime before Jacob returned, however, Esau moved away from Canaan and settled in Seir (Genesis 32:3; 36:1-8; ; see “Edom and the Land of Seir” map).

Map

Isaac’s Travels

Genesis 21-35

Though the patriarch Isaac moved from place to place several times within southern Canaan, compared to his father Abraham and his son Jacob, Isaac appears to have been a bit of a homebody. In fact, unless Isaac resettled in places not recorded in Scripture, the farthest extent he ever traveled appears to have been only about 90 miles (113 km). Yet, as the child of God’s promise to Abraham to build a great nation from his descendants, Isaac’s relatively simple life served as a critical bridge from Abraham to the beginnings of the twelve tribes of Israel, who were descended from Isaac’s son Jacob. It is likely that Isaac was born at Beersheba (see Genesis 21:1-24), and later Abraham offered him as a sacrifice on Mount Moriah (located at Jerusalem; see 2 Chronicles 3:1). Then Abraham, Isaac, and those with them returned to Beersheba (Genesis 22:1-19). When Isaac reached adulthood, his father sent a servant to bring back a bride for him from Aram-naharaim, far north of Canaan. When his bride, Rebekah, arrived, Isaac had just come from Beer-lahai-roi and settled in the Negev (Genesis 24:62). Later Isaac resettled with Rebekah in Beer-lahai-roi, and this may have been where their twins son Esau and Jacob were born. A famine forced Isaac to go to Gerar (Genesis 26:1-6) in “the land of the Philistines.” The distinct people group known as the Philistines in later books of the Bible did not arrive until the time of the Judges, so the term here must have referred to another people group living in this region, and this is supported by the fact that King Abimelech’s name is Semitic, not Aegean (the likely origin of the later Philistines). While Isaac was there, he repeated his father’s error (Genesis 20) by lying to the king that his wife was only his sister. Isaac also became increasingly prosperous at Gerar, so the Philistines told him to leave their region. Isaac moved away from the town of Gerar and settled further away in the valley of Gerar. There he dug a well, but the Philistines claimed it for themselves, so he called it Esek, meaning “argument.” So Isaac’s men dug another well and called it Sitnah (meaning “hostility”), but it led to more quarreling, so he dug yet another well and called it Rehoboth (meaning “open space”). The locations of these two later wells are not certain, but they may have been located near Ruheibeh as shown on this map. Then Isaac moved to Beersheba and built an altar. He also dug a well there, and King Abimelech of the Philistines came and exchanged oaths of peace with him. It was likely at Beersheba that Isaac blessed his sons Esau and Jacob, and both sons eventually left Canaan (see “Jacob Goes to Paddan-Aram” map). When Jacob later returned, he traveled to Mamre near Hebron and reunited with Isaac. Sometime after this Isaac died, and Jacob and Esau buried him there.

BI Gen 28:3 ©