Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 43 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel GEN 43:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 43:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)However, the famine in the region was still very severe,

OET-LVAnd_the_famine [was]_heavy on_the_earth.

UHBוְ⁠הָ⁠רָעָ֖ב כָּבֵ֥ד בָּ⁠אָֽרֶץ׃
   (və⁠hā⁠rāˊāⱱ kāⱱēd bā⁠ʼāreʦ.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὉ δὲ λιμὸς ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς.
   (Ho de limos enisⱪusen epi taʸs gaʸs. )

BrTrBut the famine prevailed in the land.

ULTNow the famine was heavy in the land.

USTThe famine continued to be severe in the region of Canaan.

BSB  § Now the famine was still severe in the land.


OEBThe famine was severe in the land;

WEBBEThe famine was severe in the land.

WMBB (Same as above)

NETNow the famine was severe in the land.

LSVAnd the famine [is] severe in the land;

FBVThe famine continued to be really bad in Canaan,

T4TThe famine in Canaan got worse.

LEBNow the famine in the land was severe.

BBENow the land was in bitter need of food.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd the famine was sore in the land.

ASVAnd the famine was sore in the land.

DRAIn the mean time the famine was heavy upon all the land.

YLTAnd the famine [is] severe in the land;

DrbyAnd the famine was grievous in the land.

RVAnd the famine was sore in the land.

WbstrAnd the famine was severe in the land.

KJB-1769And the famine was sore in the land.

KJB-1611¶ And the famine was sore in the land.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the dearth was great in the lande.
   (And the dearth was great in the land.)

GnvaNow great famine was in the land.

CvdlBvt the derth oppressed ye lande.
   (Bvt the death oppressed ye/you_all land.)

WyclIn the meene tyme hungur oppresside greetli al the lond;
   (In the meene time hunger oppressed greatly all the land;)

LuthDie Teurung aber drückte das Land.
   (The Teurung but drückte the Land.)

ClVgInterim fames omnem terram vehementer premebat.
   (Interim fames omnem the_earth/land vehementer premebat. )


TSNTyndale Study Notes:

43:1-7 As the famine continued, Jacob’s family needed more grain, but they could not return to Egypt without Benjamin (42:16, 20). Jacob realized that he was in a bind; he needed more food but was loath to lose Benjamin.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

וְ⁠הָ⁠רָעָ֖ב

and,the,famine

The setting changes here to focus on what is happening in Canaan. Some languages use a special conjunction (like Now) to indicate that, while others do not use a conjunction here. Do what is best in your language. Alternate translation: “The food shortage”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

כָּבֵ֥ד

severe

The word heavy is used here as an idiom that means the famine caused everyone much suffering. See how you translated the same idiom in Gen 12:10 and Gen 41:31. Alternate translation: “was oppressive”

בָּ⁠אָֽרֶץ

on_the=earth

Alternate translation: “in the land of Canaan.”

BI Gen 43:1 ©