Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 25 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel GEN 25:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 25:1 ©

OET (OET-RV) Then Abraham married another woman named Keturah,

OET-LVand_another ʼAⱱrāhām and_he/it_took a_wife and_name_whose [was]_Keturah.

UHBוַ⁠יֹּ֧סֶף אַבְרָהָ֛ם וַ⁠יִּקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה וּ⁠שְׁמָ֥⁠הּ קְטוּרָֽה׃ 
   (va⁠yyoşef ʼaⱱrāhām va⁠yyiqqaḩ ʼishshāh ū⁠shəmā⁠h qəţūrāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Abraham added and took a wife, and her name was Keturah.

UST Then Abraham got married again, and his wife’s name was Keturah.


BSB § Now Abraham had taken another wife, named Keturah,

OEB Abraham had taken another wife, whose name was Keturah.

WEB Abraham took another wife, and her name was Keturah.

NET Abraham had taken another wife, named Keturah.

LSV And Abraham adds and takes a wife, and her name [is] Keturah;

FBV Abraham married another wife; her name was Keturah.

T4TSome time after Sarah died, Abraham married another woman, whose name was Keturah.

LEB Now Abraham again took a wife, and her name was Keturah.

BBE And Abraham took another wife named Keturah.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Abraham took another wife, and her name was Keturah.

ASV And Abraham took another wife, and her name was Keturah.

DRA And Abraham married another wife, named Cetura:

YLT And Abraham addeth and taketh a wife, and her name [is] Keturah;

DBY And Abraham took another wife named Keturah.

RV And Abraham took another wife, and her name was Keturah.

WBS Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.

KJB Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
  (Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. )

BB Abraham proceeded further, and toke hym another wyfe, called Cetura.
  (Abraham proceeded further, and took him another wife, called Cetura.)

GNV Nowe Abraham had taken him another wife called Keturah,
  (Now Abraham had taken him another wife called Keturah, )

CB Abraham toke another wife called Ketura,
  (Abraham took another wife called Ketura,)

WYC Forsothe Abraham weddide another wijf, Ceture bi name,
  (Forsothe Abraham weddide another wife, Ceture by name,)

LUT Abraham nahm wieder ein Weib, die hieß Ketura.
  (Abraham took again a woman, the was_called Ketura.)

CLV Abraham vero aliam duxit uxorem nomine Ceturam:[fn]
  (Abraham vero aliam duxit wife nomine Ceturam:)


25.1 Abraham vero aliam duxit uxorem, etc. ISID. Allegorice. Mortua Sara duxit Abraham Ceturam. Non propter incontinentiam, quia jam grandævus: nec propter filiorum procurationem, quia illi semen quasi stellæ cœli ex Isaac promissum erat. Sed sicut Agar et Ismæl figuraverunt carnales Veteris Testamenti, sic Cetura et filii ejus hæreticos, qui se ad Testamentum Novum existimant pertinere. Sed utraque concubina, sola Sara uxor; unde Cant. 6: Una est columba mea, etc. Allegorice. Post assumptionem Ecclesiæ adhæserunt Christo multæ animæ hæretica pravitate deceptæ, quæ non catholicos, sed schismaticos genuerunt, qui unitatem Ecclesiæ diviserunt: quos significant filii Ceturæ, qui inferius numerantur. HIER., in Q. Hebr. Cetura, Hebraice, copulata, etc., usque ad quanto enim quis est carne fessus, tanto spiritu robustus et sapientiæ complexibus aptus.


25.1 Abraham vero aliam duxit wife, etc. ISID. Allegorice. Mortua Sara duxit Abraham Ceturam. Non propter incontinentiam, because yam grandævus: but_not propter filiorum procurationem, because illi seed as_if stellæ cœli ex Isaac promissum was. But like Agar and Ismæl figuraverunt carnales Veteris Testamenti, so Cetura and children his hæreticos, who se to Testamentum Novum existimant pertinere. But utraque concubina, sola Sara uxor; whence Cant. 6: Una it_is columba mea, etc. Allegorice. Post assumptionem Ecclesiæ adhæserunt Christo many animæ hæretica pravitate deceptæ, which not/no catholicos, but schismaticos genuerunt, who unitatem Ecclesiæ diviserunt: which significant children Ceturæ, who inferius numerantur. HIER., in Q. Hebr. Cetura, Hebraice, copulata, etc., usque to quanto because who/any it_is carne fessus, tanto spiritu robustus and sapientiæ complexibus aptus.

BRN And Abraam again took a wife, whose name was Chettura.

BrLXX Προσθέμενος δὲ Ἁβραὰμ ἔλαβε γυναῖκα, ᾗ ὄνομα Χεττούρα.
  (Prosthemenos de Habraʼam elabe gunaika, haʸ onoma Ⱪettoura. )


TSNTyndale Study Notes:

25:1 Exactly when Abraham married . . . Keturah is unknown. It was probably, but not necessarily, after Sarah’s death.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יֹּ֧סֶף אַבְרָהָ֛ם וַ⁠יִּקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה וּ⁠שְׁמָ֥⁠הּ קְטוּרָֽה

and,another ʼAⱱrāhām and=he/it_took woman/wife and,name,whose Keturah

Abraham probably married Keturah after Sarah died (Gen 23:1-2) and after Isaac married Rebekah (Gen 24:67). Make sure your translation of this verse does not sound like Abraham had two wives named Keturah. Alternate translation: “Then Abraham married another woman, who was named Keturah.”

BI Gen 25:1 ©