Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 10 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) These are the generations of Noah’s sons, Yafet (Japheth), Shem, and Ham, and their descendants born to them after the flood:
OET-LV and_these [are]_the_accounts of_the_sons of_Noaḩ Shem Ham and_Yafet and_they_were_born to/for_them sons after the_flood.
UHB וְאֵ֨לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת בְּנֵי־נֹ֔חַ שֵׁ֖ם חָ֣ם וָיָ֑פֶת וַיִּוָּלְד֥וּ לָהֶ֛ם בָּנִ֖ים אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ ‡
(vəʼēlleh tōlədot bənēy-noaḩ shēm ḩām vāyāfet vayyiūālədū lāhem bānim ʼaḩar hammabūl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αὗται δὲ αἱ γενέσεις τῶν υἱῶν Νῶε, Σὴμ, Χὰμ, Ἰάφεθ· καὶ ἐγεννήθησαν αὐτοῖς υἱοὶ μετὰ τὸν κατακλυσμόν.
(Hautai de hai geneseis tōn huiōn Nōe, Saʸm, Ⱪam, Yafeth; kai egennaʸthaʸsan autois huioi meta ton kataklusmon. )
BrTr Now these are the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood.
ULT Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth, and sons were born to them after the flood.
UST This is the record of the names of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, and the descendants they had after the flood was over.
BSB § This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
OEB Now these are the descendants of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
WEBBE Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
WMBB (Same as above)
NET This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
LSV And these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and sons are born to them after the flood.
FBV The following are the genealogies[fn] of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
10:1 These genealogies are repeated in 1 Chronicles 1:5-27.
T4T ◄This is/I will now give► a list of the descendants of Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth. They had many children after the flood.
LEB These are the generations[fn] of the sons of Noah—Shem, Ham, and Japheth. Children[fn] were born to them after the flood.
BBE Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
Moff No Moff GEN book available
JPS Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
ASV Now these are the generations of the sons of Noah, namely, of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
DRA These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.
YLT And these [are] births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge.
Drby And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
RV Now these are the generations of the sons of Noah, Shem Ham and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
Wbstr Now these are the generations of the sons of Noah; Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood.
KJB-1769 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
KJB-1611 ¶ Now these are the generations of the sonnes of Noah; Shem, Ham, and Iaphet: and vnto them were sonnes borne after the Flood.
(¶ Now these are the generations of the sons of Noah; Shem, Ham, and Yaphet: and unto them were sons born after the Flood.)
Bshps These are the generations of the sonnes of Noah, Sem, Ham, and Iapheth: and vnto them were chyldren borne after the fludde.
(These are the generations of the sons of Noah, Sem, Ham, and Yapheth: and unto them were children born after the fludde.)
Gnva Now these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth: vnto whom sonnes were borne after the flood.
(Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham and Yapheth: unto whom sons were born after the flood. )
Cvdl This is the generacion of the childre of Noe, Sem, Ham, and Iaphet, & they begat children after the floude.
(This is the generation of the children of Noe, Sem, Ham, and Yaphet, and they begat children after the floude.)
Wycl These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
(These been the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, and Yafeth. And sons were born to them after the great flood.)
Luth Dies ist das Geschlecht der Kinder Noahs: Sem, Ham, Japheth. Und sie zeugeten Kinder nach der Sintflut.
(This/These is the Geschlecht the/of_the children Noahs: Sem, Ham, Yapheth. And they/she/them zeugeten children after the/of_the Sintflut.)
ClVg Hæ sunt generationes filiorum Noë, Sem, Cham et Japheth: natique sunt eis filii post diluvium.[fn]
(Hæ are generationes of_children Noë, Sem, Cham and Yapheth: natique are to_them children after diluvium. )
10.1 Hæ sunt generationes, etc. Benedictus duobus filiis Nœ, et medio maledicto, generationes eorum texuntur, ex quibus septuaginta duæ generationes sunt ortæ: quindecim de Japheth, triginta de Cham, viginti septem de Sem. Ad quas misit Dominus septuaginta duos discipulos. Sem ALC. Sem, ut æstimant, Asiam; Cham Africam, Japheth Europam sortitus est. Japheth. Minoris filii, de quo nati sunt septem filii, qui tenuerunt septentrionalem regionem a Tauro et Amano, montibus Ciliciæ et Syriæ, usque ad fluvium Tanaim, in Europa vero usque ad Gadira. Nomina vero locis et gentibus relinquentes, ex quibus plurima mutata, cætera permanent.
10.1 Hæ are generationes, etc. Blessed duobus childrens Nœ, and in_the_middle maledicto, generationes their texuntur, from to_whom septuaginta duæ generationes are ortæ: quindecim about Yapheth, triginta about Cham, twenty seven about Sem. Ad which he_sent Master septuaginta duos discipulos. Sem ALC. Sem, as æstimant, Asiam; Cham Africam, Yapheth Europam sortitus it_is. Yapheth. Minoris children, about quo nati are seven children, who tenuerunt septentrionalem regionem from Tauro and Amano, montibus Ciliciæ and Syriæ, until to fluvium Tanaim, in Europa vero until to Gadira. Nomina vero locis and nations relinquentes, from to_whom plurima mutata, cætera permanent.
10:1–11:9 The fifth account (10:1) in Genesis (see study note on 2:4) unites the Table of Nations (10:2-32) and the Babel story (11:1-9) around the theme of scattering the nations (10:5, 18; 11:4, 8-9). The Table of Nations precedes the Babel story even though the Babel incident caused the geopolitical situation reflected in the Table of Nations. By reversing the order, Genesis links the repopulation of the earth with the blessing conferred upon Noah and his sons (see 9:1 and study note) and shows that Abram’s call (12:1-3) was God’s solution to the problem of human estrangement from God as reflected in the Babel story (11:1-9).
10:1 Many children were born . . . after the great flood: This fulfilled the renewed creation mandate (9:1, 9; cp. 1:28).
וְאֵ֨לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת
and=these accounts
This sentence begins a new section. Alternate translation: “Here is the list of the names of”
Note 1 topic: translate-names
בְּנֵי נֹ֔חַ שֵׁ֖ם חָ֣ם וָיָ֑פֶת
sons_of Noaḩ name_of Ham and=Yafet
Give special attention to the best way in your language to spell all the names in this chapter.
וַיִּוָּלְד֥וּ לָהֶ֛ם בָּנִ֖ים
and=they_were_born to/for=them sons
The following record includes the names of Noah’s sons and grandsons and their descendants (including some of the people groups who came from them). Alternate translation: “and their sons and other descendants who were born” or “and the sons they had”
אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל
after the=flood
Alternate translation: “after the flood was gone.”