Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV and_he/it_built Shəlmoh DOM the_temple and_finished_it.
UHB וַיִּ֧בֶן שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּֽהוּ׃ ‡
(vayyiⱱen shəlomoh ʼet-habayit vayəkallēhū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Solomon built the house and he finished it.
UST Solomon’s workers worked to finish building the temple.
BSB § So Solomon built the temple and finished it.
OEB So Solomon completed the building of the temple.
WEB So Solomon built the house and finished it.
WMB (Same as above)
NET So Solomon finished building the temple.
LSV And Solomon builds the house and completes it;
FBV Solomon finished building the Temple.
T4T Solomon’s workers finished building the temple.
LEB So Solomon built the temple[fn] and finished it.
?:? Or “house”
BBE So Solomon made the building of the house complete.)
MOF No MOF 1KI book available
JPS So Solomon built the house, and finished it.
ASV So Solomon built the house, and finished it.
DRA So Solomon built the house and finished it.
YLT And Solomon buildeth the house and completeth it;
DBY And Solomon built the house and finished it.
RV So Solomon built the house, and finished it.
WBS So Solomon built the house, and finished it.
KJB-1769 So Solomon built the house, and finished it.
KJB-1611 No KJB-1611 1KI book available
BB Solomon therefore built the house, and finished it.
GNV So Salomon built the house and finished it,
CB Thus Salomon buylded the house, & fynished it,
(Thus Salomon buylded the house, and fynished it,)
WYC Therfor Salomon bildide the hows, and endide it;
(Therefore Salomon bildide the hows, and endide it;)
LUT Also bauete Salomo das Haus und vollendete es.
(So bauete Salomo the Haus and vollendete es.)
CLV Igitur ædificavit Salomon domum, et consummavit eam.
(Igitur ædificavit Salomon domum, and consummavit eam. )
BRN No BRN 1KI 6:14 verse available
BrLXX No BrLXX 1KI 6:14 verse available
6:14-35 The focus shifts to the Temple interior. While the Temple site is not mentioned here, the Chronicler located it at the former threshing floor of Araunah (1 Chr 21:18-25; 2 Chr 3:1). This site is traditionally thought to be the location of Mount Moriah (Gen 22:2). Solomon’s Temple was in the northeastern corner of Jerusalem (now called the “old city”) in the area now associated with the Dome of the Rock.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Solomon
(Some words not found in UHB: and=he/it_built Shəlmoh DOM the,temple and,finished,it )
Solomon would have commanded his workers to do the building. Alternate translation: “Solomon’s workers”