Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37V38

Parallel 1KI 6:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 6:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He made the doorposts for the main temple entrance with olive wood,

OET-LVAnd_thus/so/as_follows he_made for_entrance the_nave doorposts of_wood(s) of_olive from a_fourth.

UHBוְ⁠כֵ֥ן עָשָׂ֛ה לְ⁠פֶ֥תַח הַֽ⁠הֵיכָ֖ל מְזוּז֣וֹת עֲצֵי־שָׁ֑מֶן מֵ⁠אֵ֖ת רְבִעִֽית׃
   (və⁠kēn ˊāsāh lə⁠fetaḩ ha⁠hēykāl məzūzōt ˊₐʦēy-shāmen mē⁠ʼēt rəⱱiˊit.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1KI 6:33 verse available

BrTrNo BrTr 1KI 6:33 verse available

ULTAnd so he made for the opening of the temple doorposts of wood of oil from a fourth part.

USTThey made a rectangular doorframe from olive tree wood, with four indented sections, and put it between the entrance room and the main room.

BSB  § In the same way he made four-sided doorposts of olive wood for the sanctuary entrance.


OEBSo also he made for the door of the large room posts of olive wood, four square,

WEBBEHe also made the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall,

WMBB (Same as above)

NETIn the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.

LSVAnd so he has made for the opening of the temple, doorposts of the oil-tree, from the fourth [of the wall].

FBVSimilarly he had four-sided doorposts of olive wood made for the entrance to the sanctuary.

T4TThey made a rectangular door frame from olive tree wood, and put it between the entrance room and the main room.

LEBThus he made doorframes of olive wood on four sides for the doorway of the main hall

BBEThen he made pillars of olive-wood for the way into the Temple; the pillars were square:

MoffNo Moff 1KI book available

JPSSo also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, within a frame four-square;

ASVSo also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;

DRAAnd he made in the entrance of the temple posts of olive tree foursquare:

YLTAnd so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.

DrbyAnd he also made for the doorway of the temple posts of olive-wood, of the fourth part [of the breadth of the house].

RVSo also made he for the entering of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall;

WbstrSo also he made for the door of the temple posts of olive tree a fourth part of the wall .

KJB-1769So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.[fn]


6.33 a fourth…: or, foursquare

KJB-1611[fn]So also made hee for the doore of the Temple postes of Oliue tree a fourth part of the wall.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


6:33 Or, foure square.

BshpsAnd so made he for the doore of the temple, postes of Oliue tree foure square.
   (And so made he for the door of the temple, posts of Olive tree four square.)

GnvaAnd so made he for the doore of the Temple, postes of oliue tree foure square.
   (And so made he for the door of the Temple, posts of olive tree four square. )

CvdlSo made he also at the intraunce of the temple, foure squared postes of Olyue tre,
   (So made he also at the intraunce of the temple, four squared posts of Olyue tree,)

WyclAnd in the entring of the temple he made postis foure cornerid of the trees of olyues;
   (And in the entering of the temple he made posts four cornerid of the trees of olives;)

LuthAlso machte er auch im Eingang des Tempels viereckige Pfosten von Ölbaumholz
   (So made he also in_the Eingang the Tempels squaree post(s) from Ölbaumholz)

ClVgFecitque in introitu templi postes de lignis olivarum quadrangulatos,[fn]
   (And_he_did in introitu templi postes about lignis olivarum quadrangulatos, )


6.33 Fecitque in introitu. Sicut ingressus oraculi quo ad arcam Domini cherubimque pervenitur, introitum cœli significat, quo ad visionem Dei supernorumque civium nos introduci desideramus: ita introitus in templum, primordia nostræ conversionis ad Deum, quando in præsentem Ecclesiam intramus. Iste ingressum nostrum ad fidem, ille designat ad spem. Unde postes hujus introitus quadrangulati sunt propter quatuor Evangelii libros, quorum doctrina in fide veritatis erudimur. Postes de lignis. BEDA, ibid. Quadrangulos propter quatuor scilicet principales virtutes, etc., usque ad quarta post prudentiam, fortitudinem et temperantiam, justitia sequitur.


6.33 And_he_did in introitu. Sicut ingressus oraculi quo to the_box Master cherubimque arrivedur, introitum cœli significat, quo to vision of_God supernorumque civium we introduci desideramus: ita introitus in templum, primordia nostræ conversionis to God, when in præsentem Ecclesiam intramus. Iste ingressum nostrum to fidem, ille designat to spem. Unde postes huyus introitus quadrangulati are propter four of_the_Gospels libros, quorum doctrina in fide veritatis erudimur. Postes about lignis. BEDA, ibid. Quadrangulos propter four scilicet principales virtutes, etc., until to the_fourth after prudentiam, fortitudinem and temperantiam, justitia follows.


TSNTyndale Study Notes:

6:14-35 The focus shifts to the Temple interior. While the Temple site is not mentioned here, the Chronicler located it at the former threshing floor of Araunah (1 Chr 21:18-25; 2 Chr 3:1). This site is traditionally thought to be the location of Mount Moriah (Gen 22:2). Solomon’s Temple was in the northeastern corner of Jerusalem (now called the “old city”) in the area now associated with the Dome of the Rock.


UTNuW Translation Notes:

In this way, Solomon also made for the temple entrance doorposts of olive wood having four indented sections

(Some words not found in UHB: and=thus/so/as_follows he/it_had_made for,entrance the,nave doorposts tree/wood_of olive from, four-sided )

Alternate translation: “In the same way, Solomon also made doorposts of olive wood for the temple entrance, with four indented sections”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Solomon also made

(Some words not found in UHB: and=thus/so/as_follows he/it_had_made for,entrance the,nave doorposts tree/wood_of olive from, four-sided )

Solomon would have commanded his workers to do this work. Alternate translation: “they also made”

indented sections

(Some words not found in UHB: and=thus/so/as_follows he/it_had_made for,entrance the,nave doorposts tree/wood_of olive from, four-sided )

tooth-like notches

BI 1Ki 6:33 ©