Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NUM 13:9 רָפוּא (rāfūʼ) Np contextual word gloss=‘of_Raphu’ word gloss=‘Rāfūʼ’ OSHB NUM 13:9 word 5
OET-LV: 9 For_the_tribe_of Binyāmīn Palţī/(Palti) the_son_of Rāfūʼ. (NUM_13:9)
OET-RV: • 9 Palti (Rafu’s son) from Binyamin tribe, (NUM 13:9)
GEN 20:17 וַ,יִּרְפָּא (va, yirpāʼ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_healed’ morpheme glosses=‘and, healed’ OSHB GEN 20:17 word 5
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱrāhām _he_prayed to the_ʼElohīm and_he_healed god DOM ʼAⱱīmelek and_DOM his/its_wife/woman and_his_female_of_slaves and_they_bore_children. (GEN_20:17)
OET-RV: 17 Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his slave women so that they could have children, (GEN 20:17)
GEN 50:2 הָ,רֹפְאִים (hā, rofʼīm) Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘the, physicians’ morpheme glosses=‘the, physicians’ OSHB GEN 50:2 word 6
OET-LV: 2 And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_they_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_50:2)
OET-RV: 2 Then he commanded those of his servants who were physicians to embalm his father. So Yisra’el’s body was embalmed (GEN 50:2)
GEN 50:2 הָ,רֹפְאִים (hā, rofʼīm) Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘the, physicians’ morpheme glosses=‘the, physicians’ OSHB GEN 50:2 word 11
OET-LV: 2 And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_they_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_50:2)
OET-RV: 2 Then he commanded those of his servants who were physicians to embalm his father. So Yisra’el’s body was embalmed (GEN 50:2)
EXO 15:26 רֹפְאֶֽ,ךָ (rofʼe, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[who]_heals_of, you’ morpheme glosses=‘heals_of, you’ OSHB EXO 15:26 word 27
OET-LV: 26 And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you. (EXO_15:26)
OET-RV: 26 saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)
EXO 21:19 וְ,רַפֹּא (və, rapoʼ) C,Vpa contextual morpheme glosses=‘and, fully_(heal)’ morpheme glosses=‘and, to_see_healed’ OSHB EXO 21:19 word 12
OET-LV: 19 If he_will_arise and_he_will_walk_about on_outside on staff_of_his and_he_will_be_free_from_guilt the_one_who_struck only still_of_his_sitting he_will_pay_for and_fully_(heal) he_will_have_him_healed. (EXO_21:19)
OET-RV: 19 if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses. (EXO 21:19)
EXO 21:19 יְרַפֵּא (yərapēʼ) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_have_[him]_healed’ word gloss=‘he_must_see_healed’ OSHB EXO 21:19 word 13
OET-LV: 19 If he_will_arise and_he_will_walk_about on_outside on staff_of_his and_he_will_be_free_from_guilt the_one_who_struck only still_of_his_sitting he_will_pay_for and_fully_(heal) he_will_have_him_healed. (EXO_21:19)
OET-RV: 19 if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses. (EXO 21:19)
LEV 13:18 וְ,נִרְפָּא (və, nirpāʼ) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_healed’ morpheme glosses=‘and, healed’ OSHB LEV 13:18 word 7
OET-LV: 18 and_flesh/body if/because it_will_be in_him/it on_its_of_skin a_boil and_it_will_be_healed. (LEV_13:18)
OET-RV: 18 When someone has a boil on their skin, but it heals (LEV 13:18)
LEV 13:37 נִרְפָּא (nirpāʼ) VNp3ms contextual word gloss=‘it_has_been_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB LEV 13:37 word 9
OET-LV: 37 And_if in_his_of_eyes it_has_stayed the_scall and_hair black it_has_sprouted in/on/over_him/it it_has_been_healed the_scall is_pure he and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer. (LEV_13:37)
OET-RV: 37 But if it seems that the spot hasn’t spread and dark hair is growing in it again, then that person’s not infectious and the priest can pronounce them as ‘clean’. (LEV 13:37)
LEV 14:3 נִרְפָּא (nirpāʼ) VNp3ms contextual word gloss=‘it_has_been_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB LEV 14:3 word 9
OET-LV: 3 And_he_will_go_out the_priest/officer to from_the_outside of_camp and_he_will_see the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_healed the_plague_of the_serious_skin_disease from the_one_who_had_a_serious_skin_disease. (LEV_14:3)
OET-RV: 3 who’ll go outside the camp to meet them. The priest must inspect that person, and if the skin disease has indeed left them, (LEV 14:3)
LEV 14:48 נִרְפָּא (nirpāʼ) VNp3ms contextual word gloss=‘it_has_been_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB LEV 14:48 word 20
OET-LV: 48 And_if indeed_(come) he_will_come the_priest/officer and_he_will_see and_see/lo/see not it_has_spread the_plague in_house after was_plastered DOM the_house and_he_will_declare_pure the_priest/officer DOM the_house if/because it_has_been_healed the_plague. (LEV_14:48)
OET-RV: 48 However, if the priest came back after the house was replastered and after his inspection, find that the growth hasn’t reappeared, then he can pronounce the house as ‘clean’ because the growth has gone. (LEV 14:48)
NUM 12:13 רְפָא (rəfāʼ) Vqv2ms contextual word gloss=‘heal’ word gloss=‘heal’ OSHB NUM 12:13 word 8
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he_cried_out to YHWH to_ Oh_god _say please heal please to/for_her/it. (NUM_12:13)
OET-RV: 13 So Mosheh pleaded with Yahweh, “God, please, please heal her!” (NUM 12:13)
DEU 28:27 לְ,הֵרָפֵא (lə, hērāfēʼ) R,VNc contextual morpheme glosses=‘to, be_healed’ morpheme glosses=‘to, healed’ OSHB DEU 28:27 word 11
OET-LV: 27 He_will_strike_you YHWH with_the_boil[s]_of Miʦrayim/(Egypt) and_in/on/at/with and_with and_with_scabies which not you_will_be_able to_be_healed. (DEU_28:27)
OET-RV: 27 Yahweh will afflict you with boils like he sent to the Egyptian people, along with ulcers, rashes, and itching which there’s no cure for. (DEU 28:27)
DEU 28:35 לְ,הֵרָפֵא (lə, hērāfēʼ) R,VNc contextual morpheme glosses=‘to, be_healed’ morpheme glosses=‘to, healed’ OSHB DEU 28:35 word 12
OET-LV: 35 He_will_strike_you YHWH with_boil[s] bad on the_knees and_on the_legs which not you_will_be_able to_be_healed from_the_sole_of your_foot_of_of and_unto of_your_head_of_the_crown. (DEU_28:35)
OET-RV: 35 Yahweh will strike your people with bad boils on your knees and legs that will never heal up—from the bottom of your soles right up to the tops of your heads. (DEU 28:35)
DEU 32:39 אֶרְפָּא (ʼerpāʼ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_heal’ word gloss=‘heal’ OSHB DEU 32:39 word 15
OET-LV: 39 See now if/because_that I I am_he and_there_is_not a_god with_me I I_put_to_death and_I_restore_to_life I_wound and_I I_heal and_there_is_not from_my_of_hand a_deliverer. (DEU_32:39)
OET-RV: 39 Now you’ll realise that I’m God,
⇔ and that there’s no god other than me.
⇔ I put to death and give life.
⇔ I wound, and I heal,
⇔ and no one can challenge my power, (DEU 32:39)
1 SAM 6:3 תֵּרָפְאוּ (tērāfəʼū) VNi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB 1 SAM 6:3 word 18
OET-LV: 3 And_they_said if you(pl)_are_about_to_send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) do_not send_away DOM_him/it empty if/because certainly_(send_back) you(pl)_will_send_back to_him/it a_guilt_offering then you(pl)_will_be_healed and_it_will_be_known to/for_you(pl) to/for_what not does_it_turn_aside his/its_hand from_you(pl). (SA1_6:3)
OET-RV: 3 “If you’re going to send the god of Yisrael’s box back,” they responded, “don’t send it back by itself, but definitely return it to him with a guilt offering. Then you’ll all be healed, and you’ll all understand why you’ve been suffering.” (SA1 6:3)
1 KI 18:30 וַ,יְרַפֵּא (va, yərapēʼ) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_repaired’ morpheme glosses=‘and, repaired’ OSHB 1 KI 18:30 word 11
OET-LV: 30 And_ ʼĒliyyāh _he/it_said to/from_all/each/any/every the_people draw_near to_me and_ all_of _they_drew_near the_people to_him/it and_he_repaired DOM the_altar_of YHWH which_had_been_torn_down. (KI1_18:30)
OET-RV: 30 Then Eliyah told the people, “Okay, now come over here by me.” So all the people came over by him, and he repaired the altar of Yahweh that had been torn down. (KI1 18:30)
2 KI 2:21 רִפִּאתִי (ripiʼtī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB 2 KI 2:21 word 12
OET-LV: 21 And_he/it_went_out to the_outlet_of the_waters and_he_threw there salt and_he/it_said thus YHWH he_says I_have_healed (to)_waters the_these not it_will_be from_there again death and_abortion. (KI2_2:21)
OET-RV: 21 and he went out to the spring and threw the salt at it, and announced, “Yahweh says that he’s healed these water supplies and they’ll no longer cause death or barrenness.” (KI2 2:21)
2 KI 2:22 וַ,יֵּרָפוּ (va, yērāfū) C,VNw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_been_healed’ morpheme glosses=‘and, wholesome’ OSHB 2 KI 2:22 word 1
OET-LV: 22 And_they_have_been_healed the_waters until the_day the_this according_to_the_message_of ʼElīshāˊ which he_spoke. (KI2_2:22)
OET-RV: 22 So now those water supplies have been healthy and beneficial until this day, just as Elisha had said. (KI2 2:22)
2 KI 8:29 לְ,הִתְרַפֵּא (lə, hitrapēʼ) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, get_himself_healed’ morpheme glosses=‘to, healed’ OSHB 2 KI 8:29 word 4
OET-LV: 29 And_ Yəhōrām _he_returned the_king to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from the_wounds which they_wounded_him the_ʼArām at_Rāmāh when_he_fought with Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām and_ʼAḩazyāh the_son_of Yəhōrām the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_went_down to_see DOM Yəhōrām/(Joram) the_son_of ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because was_sick he. (KI2_8:29)
OET-RV: 29 King Yoram returned to Yizre’el (Jezreel) to recover from the wounds that Arameans had given him at Ramah when he’d fought with Aram’s King Haza’el. Later, King Ahazyah of Yehudah (Yehoram’s son), went down to see (Ahab’s son) Yoram in Yizre’el because he was wounded. (KI2 8:29)
2 KI 9:15 לְ,הִתְרַפֵּא (lə, hitrapēʼ) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, get_himself_healed’ morpheme glosses=‘to, healed’ OSHB 2 KI 9:15 word 4
OET-LV: 15 And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he_had_returned the_king to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from the_wounds which they_wounded_him the_ʼArām when_he_fought with Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām and_ Yēhūʼ _he/it_said if there_is mind_of_your(pl) not let_him_go_out an_escapee from the_city to_go to_tell in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (KI2_9:15)
OET-RV: 15 Then King Yoram returned to Yizre’el to heal from the wounds from the Arameans when he’d fought with their King Haza’el.
¶ So Yehu told his men, “If you all want me as king, then don’t let anyone leave this city of Ramot-Gilead in case they go to Yizre’el city and tell them our plans.” (KI2 9:15)
2 KI 20:5 רֹפֶא (rofeʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_heal’ word gloss=‘heal’ OSHB 2 KI 20:5 word 20
OET-LV: 5 Go_back and_you_will_say to Ḩizqiyyāh the_ruler_of my_people_of_of thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) I_have_heard DOM prayer_of_your I_have_seen DOM tear[s]_of_your here_I am_about_to_heal to/for_you(fs) in_the_day the_third you_will_go_up the_house_of YHWH. (KI2_20:5)
OET-RV: 5 “Go back and tell Hizkiyah, the leader of my people, ‘Your ancestor David’s god Yahweh says that he’s heard your prayer and seen your tears. He’s decided to heal you and you’ll be well enough to go to the temple within three days. (KI2 20:5)
2 KI 20:8 יִרְפָּא (yirpāʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_heal’ word gloss=‘heal’ OSHB 2 KI 20:8 word 8
OET-LV: 8 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to Yəshaˊyāh what will_be_the_sign (cmp) he_will_heal YHWH to_me and_I_will_go_up in_the_day the_third the_house_of YHWH. (KI2_20:8)
OET-RV: 8 Hizkiyah asked Yeshayah, “What’s the sign that Yahweh will heal me and that I’ll be able to go to the temple on the third day?” (KI2 20:8)
1 CHR 4:12 רָפָא (rāfāʼ) Np contextual word gloss=‘-Rapha’ word gloss=‘-rapha’ OSHB 1 CHR 4:12 word 5
OET-LV: 12 And_ʼEshtōn he_fathered DOM Bēyt- Rāfāʼ and_DOM Pāşēaḩ and_DOM Təḩinnāh the_father_of ˊĪr Nāḩāsh these were_the_men_of Rēkāh. (CH1_4:12)
OET-RV: 12 Eshton was the father of Beyt-Rafa, Paseah, and Tehinnah. Tehinnah founded Nahash city, but lived in Rekah. (CH1 4:12)
1 CHR 8:2 וְ,רָפָא (və, rāfāʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Rapha’ morpheme glosses=‘and, Rapha’ OSHB 1 CHR 8:2 word 3
OET-LV: 2 Nōḩāh the_fourth and_Rāfāʼ the_fifth. (CH1_8:2)
OET-RV: 2 Nohah, and the fifth, Rafa. (CH1 8:2)
1 CHR 20:6 לְ,הָ,רָפָא (lə, hā, rāfāʼ) R,Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘to, the, Rapha’ morpheme glosses=‘from, the, giants’ OSHB 1 CHR 20:6 word 16
OET-LV: 6 And_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of stature and_his_of_digits were_six and_six twenty and_four and_also he he_was_born to_the_Rapha. (CH1_20:6)
OET-RV: 6 There was also war at Gat where there was a very tall man with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of Rafa. (CH1 20:6)
1 CHR 20:8 לְ,הָ,רָפָא (lə, hā, rāfāʼ) R,Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘to, the, Rapha’ morpheme glosses=‘from, the, giants’ OSHB 1 CHR 20:8 word 3
OET-LV: 8 These they_were_born to_the_Rapha in_Gat and_they_fell by_the_hand_of Dāvid and_by_the_hand_of his_servants_of_of. (CH1_20:8)
OET-RV: 8 Those were the descendants of Rafa from Gat who were killed by David and he men. (CH1 20:8)
2 CHR 7:14 וְ,אֶרְפָּא (və, ʼerpāʼ) C,Vqi1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_heal’ morpheme glosses=‘and, heal’ OSHB 2 CHR 7:14 word 19
OET-LV: 14 people_of_my And_they_will_humble_themselves which it_has_been_called name_of_my on_them and_they_will_pray and_they_will_seek face_of_my and_they_will_turn from_their_of_ways (the)_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_I_will_forgive (to)_their_of_sin and_I_will_heal DOM land_of_their. (CH2_7:14)
OET-RV: 14 then if my people who are known by my name humble themselves and pray, and request my help and turn back from their evil ways, then I myself will hear them from the heavens, and I’ll forgive their sin, and I will heal their land. (CH2 7:14)
2 CHR 16:12 בָּ,רֹפְאִים (bā, rofʼīm) Rd,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘(in), physicians’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, physicians’ OSHB 2 CHR 16:12 word 18
OET-LV: 12 And_ ʼĀşāʼ _he_became_sick in_year thirty and_nine of_his_of_reign in_his_of_feet was_to (to)_upwards sickness_of_his and_also in_his_of_sickness not he_sought DOM YHWH if/because (in)_physicians. (CH2_16:12)
OET-RV: 12 King Asa got a disease the started in his feet in the thirty-ninth year of his reign. Even as it got worse, he didn’t try to get Yahweh to help him, only doctors. (CH2 16:12)
2 CHR 22:6 לְ,הִתְרַפֵּא (lə, hitrapēʼ) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, get_himself_healed’ morpheme glosses=‘to, healed’ OSHB 2 CHR 22:6 word 2
OET-LV: 6 And_he_returned to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because the_wounds which they_had_wounded_him at_Rāmāh when_he_fought with Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām and_ˊAzaryāh the_son_of Yəhōrām the_king_of Yəhūdāh he_went_down to_see DOM Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because was_sick he. (CH2_22:6)
OET-RV: 6 Yehoram returned to Yizreel to recover because he’d been wounded at Ramah in the battle against Aram’s King Hazael. So Yehudah’s King Ahazyah went up to Yizreel to see Yehoram. (CH2 22:6)
2 CHR 30:20 וַ,יִּרְפָּא (va, yirpāʼ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_healed’ morpheme glosses=‘and, healed’ OSHB 2 CHR 30:20 word 5
OET-LV: 20 and_ YHWH _he/it_listened to Ḩizqiyyāh and_he_healed DOM the_people. (CH2_30:20)
OET-RV: 20 Yahweh took notice of Hizkiyah’s request, and forgave the people, (CH2 30:20)
JOB 5:18 תִּרְפֶּֽינָה (tirpeynāh) Vqi3fp contextual word gloss=‘they_heal’ word gloss=‘heal’ OSHB JOB 5:18 word 7
OET-LV: 18 If/because he he_causes_pain and_he_binds_up he_smashes and_his_of_hands they_heal. (JOB_5:18)
OET-RV: 18 He wounds and he also bandages up.
⇔ He strikes but his hands also heal. (JOB 5:18)
JOB 13:4 רֹפְאֵי (rofʼēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[are]_healers_of’ word gloss=‘physicians_of’ OSHB JOB 13:4 word 5
OET-LV: 4 And_but you(pl) are_those_who_smear_of falsehood are_healers_of worthlessness of_you_of_all. (JOB_13:4)
OET-RV: 4 But you’re all smearers of lies,
⇔ ≈ all of you are worthless healers. (JOB 13:4)
PSA 6:3 רְפָאֵ,נִי (rəfāʼē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘heal, me’ morpheme glosses=‘heal, me’ OSHB PSA 6:3 word 6
OET-LV: 3 show_favour_to_me Oh_YHWH if/because am_frail I heal_me Oh_YHWH if/because they_are_disturbed bones_of_my. (PSA_6:3)
OET-RV: 3 I’m emotionally distressed.
⇔ How much longer, Yahweh? (PSA 6:3)
PSA 30:3 וַ,תִּרְפָּאֵ,נִי (va, tirpāʼē, nī) C,Vqw2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, you, healed_me’ morpheme glosses=‘and, healed, me’ OSHB PSA 30:3 word 5
OET-LV: 3 Oh_YHWH god_of_my I_cried_for_help to_you and_you_healed_me. (PSA_30:3)
OET-RV: 3 Yahweh, you’ve saved me from death.
⇔ You’ve kept me alive from going down into the grave. (PSA 30:3)
PSA 41:5 רְפָאָ,ה (rəfāʼā, h) Vqv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘heal, ’ morpheme glosses=‘heal, ’ OSHB PSA 41:5 word 5
OET-LV: 5 I I_said Oh_YHWH show_favour_to_me heal self_of_my if/because I_have_sinned to/for_you(fs). (PSA_41:5)
OET-RV: 5 My enemies speak evil against me, saying,
⇔ ‘When will he die and be forgotten?’ (PSA 41:5)
PSA 60:4 רְפָ,ה (rəfā, h) Vqv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘repair, ’ morpheme glosses=‘heal, ’ OSHB PSA 60:4 word 4
OET-LV: 4 you_have_made_quake the_land you_have_split_it_open repair fractures_of_its if/because it_is_shaking. (PSA_60:4)
OET-RV: 4 You’ve set up a banner for those who honour you,
⇔ to be displayed against those who flee from the battle. (Instrumental break.) (PSA 60:4)
PSA 103:3 הָ,רֹפֵא (hā, rofēʼ) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘[who], heals’ morpheme glosses=‘the, heals’ OSHB PSA 103:3 word 4
OET-LV: 3 who_forgives to/from_all/each/any/every iniquity_of_your who_heals to/from_all/each/any/every diseases_of_your. (PSA_103:3)
OET-RV: 3 He forgives all your acts of disobedience.
⇔ ≈ He heals you from all your diseases. (PSA 103:3)
PSA 107:20 וְ,יִרְפָּאֵ,ם (və, yirpāʼē, m) C,Vqi3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, he, healed_them’ morpheme glosses=‘and, healed, them’ OSHB PSA 107:20 word 3
OET-LV: 20 He_sent message_of_his and_he_healed_them and_he_delivered_them from_their_of_pits. (PSA_107:20)
OET-RV: 20 He sent his message and healed them,
⇔ and he rescued them from their destruction. (PSA 107:20)
PSA 147:3 הָ,רֹפֵא (hā, rofēʼ) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_heals’ morpheme glosses=‘the, heals’ OSHB PSA 147:3 word 1
OET-LV: 3 The_one_who_heals (to)_the_people_broken_of heart and_he_is_binding_up (to)_their_of_wounds. (PSA_147:3)
OET-RV: 3 He heals those who are broken-hearted
⇔ and bandages their wounds. (PSA 147:3)
ECC 3:3 לִ,רְפּוֹא (li, rəpōʼ) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, heal’ morpheme glosses=‘to, heal’ OSHB ECC 3:3 word 4
OET-LV: 3 A_time to_kill and_a_time to_heal a_time to_break_down and_a_time to_build. (ECC_3:3)
OET-RV: 3 A time to kill and a time to heal.
⇔ A time to tear down and a time to build up. (ECC 3:3)
ISA 6:10 וְ,רָפָא (və, rāfāʼ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_heal’ morpheme glosses=‘and, healed’ OSHB ISA 6:10 word 17
OET-LV: 10 Make_fat the_heart_of the_people the_this and_its_of_ears make_heavy and_its_of_eyes seal_over lest it_should_see with_its_of_eyes and_with_its_of_ears it_will_hear and_its_of_heart it_will_understand and_it_will_return and_someone_will_heal to_him/it. (ISA_6:10)
OET-RV: 10 Fatten the heart of this people,
⇔ ≈ and dull its ears and dim its eyes.
⇔ Otherwise it might see with its eyes
⇔ ≈ and hear with its ears
⇔ and understand with its heart,
⇔ → and turn and be healed.” (ISA 6:10)
ISA 19:22 וְ,רָפוֹא (və, rāfōʼ) C,Vqa contextual morpheme glosses=‘and, healing’ morpheme glosses=‘and, healing’ OSHB ISA 19:22 word 6
OET-LV: 22 And_ YHWH _he_will_strike DOM Miʦrayim striking and_healing and_they_will_turn to YHWH and_he_will_be_entreated to/for_them and_he_will_heal_them. (ISA_19:22)
OET-RV: 22 ◙ (ISA 19:22)
ISA 19:22 וּ,רְפָאָ,ם (ū, rəfāʼā, m) C,Vqq3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, he, will_heal_them’ morpheme glosses=‘and, heal, them’ OSHB ISA 19:22 word 12
OET-LV: 22 And_ YHWH _he_will_strike DOM Miʦrayim striking and_healing and_they_will_turn to YHWH and_he_will_be_entreated to/for_them and_he_will_heal_them. (ISA_19:22)
OET-RV: 22 ◙ (ISA 19:22)
ISA 30:26 יִרְפָּא (yirpāʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_heal’ word gloss=‘heals’ OSHB ISA 30:26 word 21
OET-LV: 26 And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal. (ISA_30:26)
OET-RV: 26 ◙ (ISA 30:26)
ISA 53:5 נִרְפָּא (nirpāʼ) VNp3ms contextual word gloss=‘it_was_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB ISA 53:5 word 10
OET-LV: 5 And_he was_pierced from_our_of_transgressions he_was_crushed from_our_of_iniquities the_chastening_of our_peace_of_of on/upon/above_him/it and_by_his_of_wound[s] it_was_healed to/for_us. (ISA_53:5)
OET-RV: 5 But he was pierced for our disobedience,
⇔ ≈ and crushed for our wicked actions.
⇔ The punishment that gave us peace was on him,
⇔ ≈ and we were healed thanks to his wounds. (ISA 53:5)
ISA 57:18 וְ,אֶרְפָּאֵ,הוּ (və, ʼerpāʼē, hū) C,Vqi1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, I, will_heal_him’ morpheme glosses=‘and, heal, him’ OSHB ISA 57:18 word 3
OET-LV: 18 ways_of_his I_have_seen and_I_will_heal_him and_I_will_lead_him and_I_will_restore comfort(s) to_him/it and_to_his_of_mourners. (ISA_57:18)
OET-RV: ⇔ 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:18)
ISA 57:19 וּ,רְפָאתִי,ו (ū, rəfāʼtī, v) C,Vqq1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, I, will_heal_him’ morpheme glosses=‘and, heal, him’ OSHB ISA 57:19 word 10
OET-LV: 19 I_am_about_to_create the_fruit_of lips peace peace to_(the)_person and_to_(the)_person YHWH he_says and_I_will_heal_him. (ISA_57:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:19)
JER 3:22 אֶרְפָּה (ʼerpāh) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_heal’ word gloss=‘heal’ OSHB JER 3:22 word 4
OET-LV: 22 Return Oh_sons apostate I_will_heal apostasies_of_your(pl) here_we we_have_come to/for_you(fs) if/because you are_YHWH god_of_our. (JER_3:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
§ … (JER 3:22)
JER 6:14 וַֽ,יְרַפְּאוּ (va, yərapʼū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_healed’ morpheme glosses=‘and, treated’ OSHB JER 6:14 word 1
OET-LV: 14 And_they_have_healed DOM the_fracture_of my_people_of_of on a_trifling_thing to_say peace peace and_there_is_not peace. (JER_6:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 6:14)
JER 8:11 וַ,יְרַפּוּ (va, yərapū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_healed’ morpheme glosses=‘and, treated’ OSHB JER 8:11 word 1
OET-LV: 11 And_they_have_healed DOM the_fracture_of the_daughter_of my_people_of_of on a_trifling_thing to_say peace peace and_there_is_not peace. (JER_8:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 8:11)
JER 8:22 רֹפֵא (rofēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘a_physician’ word gloss=‘physician’ OSHB JER 8:22 word 5
OET-LV: 22 Balm is_there_not in_Gilˊād or a_physician is_there_not there if/because why not the_healing_of has_it_come_up of_the_daughter_of my_people_of_of. (JER_8:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 8:22)
JER 15:18 הֵרָפֵא (hērāfēʼ) VNc contextual word gloss=‘to_be_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB JER 15:18 word 8
OET-LV: 18 to/for_what is_it pain_of_my perpetuity and_my_of_wound incurable it_has_refused to_be_healed surely_(be) you_are to_me like a_deceitful_thing waters which_not they_are_reliable. (JER_15:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 15:18)
JER 17:14 רְפָאֵ,נִי (rəfāʼē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘heal, me’ morpheme glosses=‘heal, me’ OSHB JER 17:14 word 1
OET-LV: 14 heal_me Oh_YHWH and_I_will_be_healed save_me and_I_will_be_saved if/because praise_of_are_my you. (JER_17:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 17:14)
JER 17:14 וְ,אֵרָפֵא (və, ʼērāfēʼ) C,VNh1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_be_healed’ morpheme glosses=‘and, healed’ OSHB JER 17:14 word 3
OET-LV: 14 heal_me Oh_YHWH and_I_will_be_healed save_me and_I_will_be_saved if/because praise_of_are_my you. (JER_17:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 17:14)
JER 19:11 לְ,הֵרָפֵה (lə, hērāfēh) R,VNc contextual morpheme glosses=‘to, be_repaired’ morpheme glosses=‘to, repaired’ OSHB JER 19:11 word 23
OET-LV: 11 And_you_will_say to_them thus he_says YHWH hosts thus I_will_break DOM the_people the_this and_DOM the_city (the)_this just_as someone_breaks DOM the_vessel_of the_potter which not it_will_be_able to_be_repaired again and_in_Tofet people_will_bury because_there_is_not room to_bury. (JER_19:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 19:11)
JER 30:17 אֶרְפָּאֵ,ךְ (ʼerpāʼē, k) Vqi1cs,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘I, will_heal_you’ morpheme glosses=‘heal, you’ OSHB JER 30:17 word 6
OET-LV: 17 If/because I_will_bring_up healing to/for_you(fs) and_from_your(pl)_of_wounds I_will_heal_you the_utterance_of YHWH if/because a_banished_one people_have_called to/for_you(fs) is_Tsiyyōn/(Zion) it one_who_cares there_is_not to/for_her/it. (JER_30:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:17)
JER 33:6 וּ,רְפָאתִי,ם (ū, rəfāʼtī, m) C,Vqq1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, will_heal_them’ morpheme glosses=‘and, heal, them’ OSHB JER 33:6 word 6
OET-LV: 6 Here_I will_bring_up for_it healing and_healing and_I_will_heal_them and_I_will_uncover to/for_them an_abundance_of well-being and_faithfulness. (JER_33:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 33:6)
JER 51:8 תֵּרָפֵא (tērāfēʼ) VNi3fs contextual word gloss=‘it_will_be_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB JER 51:8 word 11
OET-LV: 8 Suddenly Bāⱱel it_will_fall and_it_was_broken wail on/upon_it(f) get balm for_its_of_pain perhaps it_will_be_healed. (JER_51:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 51:8)
JER 51:9 נִרְפָּתָה (nirpātāh) VNp3fs contextual word gloss=‘it_was_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB JER 51:9 word 5
OET-LV: 9 We_healed DOM Bāⱱel and_not it_was_healed leave_it and_let_us_go everyone to_his_own_of_land if/because it_has_reached to the_heavens judgement_of_its and_it_has_been_lifted_up to the_clouds. (JER_51:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 51:9)
LAM 2:13 יִרְפָּא (yirpāʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_he_heal’ word gloss=‘heal’ OSHB LAM 2:13 word 20
OET-LV: 13 what will_I_testify_for_you what will_I_liken to_you Oh_daughter of_Yərūshālam/(Jerusalem) what will_I_make_equal to_you so_that_I_may_comfort_you Oh_virgin_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because is_great like_sea brokenness_of_your who will_he_heal to/for_you(fs). (LAM_2:13)
OET-RV: 13 What can I testify to you?
⇔ To what can I compare you, daughter of Yerushalem?
⇔ To what can I liken you, that I may comfort you, virgin daughter that’s Tsiyyon?
⇔ Because your brokenness is as great as the sea.
⇔ Who can heal you? (LAM 2:13)
EZE 34:4 רִפֵּאתֶם (ripēʼtem) Vpp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_have_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB EZE 34:4 word 8
OET-LV: 4 DOM the_weak_sheep not you(pl)_have_strengthened and_DOM the_sick_sheep not you(pl)_have_healed and_(to)_the_sheep not you(pl)_have_bound_up and_DOM the_strayed_sheep not you(pl)_have_brought_back and_DOM the_lost_sheep not you(pl)_have_sought and_by_force you(pl)_have_ruled DOM_them and_with_harshness. (EZE_34:4)
OET-RV: 4 You haven’t taken care of those with diseases, nor do you heal those who are ill. You don’t bandage up the ones with broken limbs, and you don’t restore the outcasts or search for those who’ve gone missing. Instead, you use strength and violence to rule over them. (EZE 34:4)
EZE 47:9 וְ,יֵרָפְאוּ (və, yērāfəʼū) C,VNi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_healed’ morpheme glosses=‘and, become_fresh’ OSHB EZE 47:9 word 23
OET-LV: 9 And_it_was every_of creature living which it_swarms to every_of where it_will_go there two_rivers it_will_live and_it_was the_fish many very if/because they_have_gone to_there the_waters the_these and_they_will_be_healed and_ every _it_will_live where it_will_go to_there the_river. (EZE_47:9)
OET-RV: 9 As a result, every kind of living creature that swarms will live where that water flows. There’ll be lots of fish when that water flows into the Dead Sea as it causes the salty water to become fresh water—everything will live wherever that river goes. (EZE 47:9)
EZE 47:11 יֵרָפְאוּ (yērāfəʼū) VNi3mp contextual word gloss=‘they_will_be_healed’ word gloss=‘become_fresh’ OSHB EZE 47:11 word 4
OET-LV: 11 Swamps_of_its and_its_of_marshes and_not they_will_be_healed to_salt they_will_be_given. (EZE_47:11)
OET-RV: 11 However, the Dead Sea’s swamps and marshes won’t be made fresh—they’ll be for providing salt. (EZE 47:11)
HOS 5:13 לִ,רְפֹּא (li, rəpoʼ) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, heal’ morpheme glosses=‘to, cure’ OSHB HOS 5:13 word 19
OET-LV: 13 And_he/it_saw ʼEfrayim DOM sickness_of_his and_Yəhūdāh/(Yihudah) DOM sore[s]_of_his and_ ʼEfrayim _he/it_went to ʼAshshūr and_he_sent to the_king great and_he not he_is_able to_heal to/for_you(pl) and_not it_will_depart from_you(pl) the_sore[s]. (HOS_5:13)
OET-RV: ⇔ 13 When Efrayim saw its sickness,
⇔ ≈ and Yehudah its wound,
⇔ then Efrayim went to Assyria,
⇔ ≈ and sent to the great king there.
⇔ But he can’t cure you
⇔ ≈ or heal your wound, (HOS 5:13)
HOS 6:1 וְ,יִרְפָּאֵ,נוּ (və, yirpāʼē, nū) C,Vqi3ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘and, he, will_heal_us’ morpheme glosses=‘and, heal, us’ OSHB HOS 6:1 word 8
OET-LV: 6 Come and_let_us_return to YHWH if/because he he_has_torn_to_pieces and_he_will_heal_us he_has_struck and_he_will_bind_us_up. (HOS_6:1)
OET-RV: 6 “Come on, let’s return to Yahweh.
⇔ He tore us apart, but he’ll heal us.
⇔ He struck us down, but he’ll bandage our wounds. (HOS 6:1)
HOS 7:1 כְּ,רָפְאִ,י (kə, rāfəʼi, y) R,Vqc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘just, as, I_heal’ morpheme glosses=‘when, heal, I’ OSHB HOS 7:1 word 1
OET-LV: 7 just_as_I_heal (to)_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_iniquity_of _it_is_revealed of_ʼEfrayim and_the_evil_deeds_of Shomrōn if/because they_do falsehood and_a_thief he_comes a_marauding_band it_attacks in_street. (HOS_7:1)
OET-RV: 7 Whenever I’d heal Yisrael, Efrayim’s sin is exposed,
⇔ as well as the evil deeds of Shomron (Samaria).
⇔ Yes, they’re deceitful, plus thieves break in,
⇔ and a group of raiders robs people in the streets. (HOS 7:1)
HOS 11:3 רְפָאתִי,ם (rəfāʼtī, m) Vqp1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘I, had_healed_them’ morpheme glosses=‘healed, them’ OSHB HOS 11:3 word 10
OET-LV: 3 And_I I_taught_to_walk (to)_ʼEfrayim he_took_them on arms_of_his and_not they_knew if/because_that I_had_healed_them. (HOS_11:3)
OET-RV: 3 Yet it was me who taught Efrayim/Yisrael to walk.
⇔ I took them by their arms, but they didn’t know that I healed them. (HOS 11:3)
HOS 14:5 אֶרְפָּא (ʼerpāʼ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_heal’ word gloss=‘heal’ OSHB HOS 14:5 word 1
OET-LV: 5 I_will_heal apostasy_of_their I_will_love_them voluntariness if/because anger_of_my it_has_turned_back from_him. (HOS_14:5)
OET-RV: 5 To Yisrael, I will be like the dew.
⇔ He will blossom like a lily flower
⇔ ≈ and take root like a cedar tree in Lebanon. (HOS 14:5)
ZEC 11:16 יְרַפֵּא (yərapēʼ) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_heal’ word gloss=‘heal’ OSHB ZEC 11:16 word 15
OET-LV: 16 If/because here I am_about_to_raise_up a_shepherd on_the_earth those_which_are_being_destroyed not he_will_visit the_young_man not he_will_seek and_the_one_which_is_maimed not he_will_heal the_one_which_stands_firm not he_will_sustain and_the_flesh_of the_fat_sheep he_will_eat and_their_of_hooves he_will_tear_off. (ZEC_11:16)
OET-RV: 16 because listen, I’m about to set a shepherd in place in the land who won’t care for those who are dying. He won’t seek out the sheep gone missing, nor will he heal the crippled sheep. He won’t feed the sheep that are healthy, but he’ll tear off the hooves of the fattened sheep and eat them for meat. (ZEC 11:16)