Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 107 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV He_sent word_his and_healed_them and_delivered from_destruction_their.
[fn]
107:20 Note: Inverted nun in the text.
UHB יִשְׁלַ֣ח דְּ֭בָרוֹ וְיִרְפָּאֵ֑ם וִֽ֝ימַלֵּ֗ט מִשְּׁחִיתוֹתָֽם׃׆ ‡
(yishlaḩ dəⱱārō vəyirpāʼēm viymallēţ mishshəḩītōtām.[)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He sent his word and healed them,
⇔ and he rescued them from their destruction.
UST When he commanded that they be healed, they were healed;
⇔ he saved them from dying.
BSB He sent forth His word and healed them;
⇔ He rescued them from the Pit.
OEB He sent his word and healed them,
⇔ and delivered their life from the pit.
WEBBE He sends his word, and heals them,
⇔ and delivers them from their graves.
WMBB (Same as above)
NET He sent them an assuring word and healed them;
⇔ he rescued them from the pits where they were trapped.
LSV He sends His word and heals them,
And delivers [them] from their destructions.
FBV He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
T4T When he commanded that they be healed, they were healed;
⇔ he saved them from dying.
LEB • and he delivered them from their pits.[fn]
?:? This word is only found elsewhere in Lam 4:20 with the sense of “traps”
BBE He sent his word and made them well, and kept them safe from the underworld.
Moff he sent his word to heal them
⇔ and preserve their life.
JPS He sent His word, and healed them, and delivered them from their graves.
ASV He sendeth his word, and healeth them,
⇔ And delivereth them from their destructions.
DRA No DRA PSA 107:20 verse available
YLT He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
Drby He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
RV He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
Wbstr He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
KJB-1769 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
KJB-1611 Hee sent his word, and healed them: and deliuered them from their destructions.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps he sendeth his worde & healeth them: and he maketh them to scape safe from their corruptnes.
(he sendeth/sends his word and healeth them: and he maketh them to scape safe from their corruptnes.)
Gnva He sendeth his worde and healeth them, and deliuereth them from their graues.
(He sendeth/sends his word and healeth them, and deliuereth them from their graues. )
Cvdl He sent his worde & healed the, & saued the from destruccion.
(He sent his word and healed them, and saved the from destruccion.)
Wyc No Wyc PSA 107:20 verse available
Luth er sandte sein Wort und machte sie gesund und errettete sie, daß sie nicht starben:
(er sent his Wort and made they/she/them healed and saved sie, that they/she/them not starben:)
ClVg No ClVg PSA 107:20 verse available
BrTr No BrTr PSA 107:20 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 107:20 verse available
107:20 The Lord creates (Gen 1:3) and sustains the universe (Heb 1:3) simply by speaking (Ps 147:18); when he speaks, people are also healed (Matt 8:8).
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
He sent his word and healed them
(Some words not found in UHB: he/it_will_send_out/away word,his and,healed,them and,delivered from,destruction,their )
Here David describes Yahweh speaking as sending his words as if they were a messenger. This could mean: (1) “He commanded for them to be healed and they were healed” or (2) “He encouraged them and healed them”