Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NUM 35:20 בְּ,שִׂנְאָה (bə, sinʼāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, hatred’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hatred’ OSHB NUM 35:20 word 2
OET-LV: 20 And_if in_hatred he_will_push_him or he_threw on/upon/above_him/it with_lying_in_wait and_he/it_died. (NUM_35:20)
OET-RV: 20 “If someone pushes another person in hatred, or lies in wait and then throws something at them, (NUM 35:20)
DEU 1:27 בְּ,שִׂנְאַת (bə, sinʼat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘in, the_hatred_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hates_of’ OSHB DEU 1:27 word 4
OET-LV: 27 And_you(pl)_murmured in_your(pl)_of_tents and_you(pl)_said in_the_hatred_of YHWH us he_brought_us_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us. (DEU_1:27)
OET-RV: 27 So you all grumbled in your tents, saying that it was because Yahweh hated us that he brought us out of Egypt to hand us over to the Amorites to be destroyed. (DEU 1:27)
DEU 9:28 וּ,מִ,שִּׂנְאָת,וֹ (ū, mi, sinʼāt, ō) C,R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, from, his_of, hatred’ morpheme glosses=‘and, because, hated_of, he’ OSHB DEU 9:28 word 16
OET-LV: 28 Lest they_should_say the_earth/land where you_brought_us_out from_there because_not_of was_able YHWH to_bring_them into the_earth/land which he_spoke to/for_them and_from_his_of_hatred them he_led_them_out to_put_them_to_death in_wilderness. (DEU_9:28)
OET-RV: 28 so that the people of Egypt where we were brought out from don’t say that you weren’t able to bring them to the land that you’d promised to give to them. They’ll say that you took them into the desert to kill them there because you hated them. (DEU 9:28)
2 SAM 13:15 שִׂנְאָה (sinʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hatred’ word gloss=‘hatred’ OSHB 2 SAM 13:15 word 3
OET-LV: 15 And_he_hated_her ʼAmnōn hatred great very if/because was_great the_hatred which he_hated_her more_than_the_love which he_had_loved_her and_he_said to/for_her/it ʼAmnōn get_up go. (SA2_13:15)
OET-RV: 15 Instantly, Amnon hated her with terrible hatred—a much greater hatred than the love with which he’d loved her, and he told her to get up and get out. (SA2 13:15)
2 SAM 13:15 הַ,שִּׂנְאָה (ha, sinʼāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, hatred’ morpheme glosses=‘the, hatred’ OSHB 2 SAM 13:15 word 8
OET-LV: 15 And_he_hated_her ʼAmnōn hatred great very if/because was_great the_hatred which he_hated_her more_than_the_love which he_had_loved_her and_he_said to/for_her/it ʼAmnōn get_up go. (SA2_13:15)
OET-RV: 15 Instantly, Amnon hated her with terrible hatred—a much greater hatred than the love with which he’d loved her, and he told her to get up and get out. (SA2 13:15)
PSA 25:19 וְ,שִׂנְאַת (və, sinʼat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, hatred_of’ morpheme glosses=‘and, hatred_of’ OSHB PSA 25:19 word 5
OET-LV: 19 Consider enemies_of_my if/because_that they_have_become_many and_hatred_of violence they_have_hated_me. (PSA_25:19)
OET-RV: 19 Look at my enemies because there’s so many of them.
⇔ They hate me with cruel hatred. (PSA 25:19)
PSA 109:3 שִׂנְאָה (sinʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hatred’ word gloss=‘hate’ OSHB PSA 109:3 word 2
OET-LV: 3 And_words/messages_of hatred they_have_surrounded_me and_they_have_fought_against_me without_cause. (PSA_109:3)
OET-RV: 3 They say hateful things all around me,
⇔ ≈ and they attack me for no reason. (PSA 109:3)
PSA 109:5 וְ,שִׂנְאָה (və, sinʼāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, hatred’ morpheme glosses=‘and, hatred’ OSHB PSA 109:5 word 6
OET-LV: 5 And_they_have_put on_me evil in_place_of good and_hatred in_place_of love_of_my. (PSA_109:5)
OET-RV: 5 They repay me evil for good,
⇔ ≈ and they hate my love. (PSA 109:5)
PSA 139:22 שִׂנְאָה (sinʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hatred’ word gloss=‘hatred’ OSHB PSA 139:22 word 2
OET-LV: 22 Completeness_of hatred I_hate_them (into)_enemies they_have_become to_me. (PSA_139:22)
OET-RV: 22 I hate them completely—
⇔ they’ve become my enemies. (PSA 139:22)
PROV 10:12 שִׂנְאָה (sinʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hatred’ word gloss=‘hatred’ OSHB PROV 10:12 word 1
OET-LV: 12 Hatred it_stirs_up contentions and_over all_of transgressions love it_covers. (PRO_10:12)
OET-RV: 12 Hatred stirs up quarrels,
⇔ ^ but love covers over all wrongs. (PRO 10:12)
PROV 10:18 שִׂנְאָה (sinʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hatred’ word gloss=‘hatred’ OSHB PROV 10:18 word 2
OET-LV: 18 one_who_conceals hatred is_lips_of falsehood and_one_who_spreads a_bad_report he is_a_fool. (PRO_10:18)
OET-RV: 18 Anyone who conceals hatred, has lying lips,
⇔ ≈ and anyone who spreads slander is foolish. (PRO 10:18)
PROV 15:17 וְ,שִׂנְאָה (və, sinʼāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, hatred’ morpheme glosses=‘and, hatred’ OSHB PROV 15:17 word 8
OET-LV: 17 is_good a_portion_of vegetable[s] and_love is_there more_than_an_ox fattened and_hatred in_him/it. (PRO_15:17)
OET-RV: 17 It’s better to have a meal of vegetables where there’s love,
⇔ ^ than to have roast meat where there’s hate. (PRO 15:17)
PROV 26:26 שִׂנְאָה (sinʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hatred’ word gloss=‘hatred’ OSHB PROV 26:26 word 2
OET-LV: 26 hatred It_covers_itself with_deception wickedness_of_his it_will_be_revealed in_the_assembly. (PRO_26:26)
OET-RV: 26 Hatred can be covered by deception,
⇔ → but it will be uncovered when people gather together. (PRO 26:26)
ECC 9:1 שִׂנְאָה (sinʼāh) Ncfsa contextual word gloss=‘hatred’ word gloss=‘hate’ OSHB ECC 9:1 word 21
OET-LV: 9 If/because DOM all_of this I_have_given to heart_of_my and_to_make_clear DOM all_of this (cmp) the_righteous and_the_wise and_their_of_deeds are_in_the_hand_of the_ʼElohīm both love as_well_as hatred not is_knowing the_humankind (the)_everything is_before_of_them. (ECC_9:1)
OET-RV: 9 Indeed I set my mind to examine all this
⇔ and concluded that godly and wise people and their work is in God’s hands.
⇔ Being loved or being hated, humankind doesn’t know what’s ahead of them. (ECC 9:1)
ECC 9:6 שִׂנְאָתָ,ם (sinʼātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘hatred_of, their’ morpheme glosses=‘hate_of, their’ OSHB ECC 9:6 word 4
OET-LV: 6 Both love_of_their as_well_as hatred_of_their as_well_as envy_of_their already it_has_perished and_a_portion there_is_not to/for_them again forever in_all that it_is_done under the_sun. (ECC_9:6)
OET-RV: 6 Their love and hatred and their envy will have already perished,
⇔ and they no longer have a part in everything that’s done in this world. (ECC 9:6)
EZE 23:29 בְּ,שִׂנְאָה (bə, sinʼāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, hatred’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hatred’ OSHB EZE 23:29 word 3
OET-LV: 29 And_they_will_deal with_you in_hatred and_they_will_take all_of property_of_your and_they_will_leave_you nakedness and_bareness and_ the_nakedness_of _it_will_be_uncovered your(pl)_prostitution(s)_of_of and_your_of_licentiousness and_your(pl)_of_prostitution(s). (EZE_23:29)
OET-RV: 29 They’ll show their hate for you as they take all your possessions and abandon you naked and bare—yes, your nakedness will be uncovered just like when you engaged in promiscuity and prostitution. (EZE 23:29)
EZE 35:11 מִ,שִּׂנְאָתֶי,ךָ (mi, sinʼātey, kā) R,Ncfpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, hatred(s)’ morpheme glosses=‘because_of, hatred_of, your’ OSHB EZE 35:11 word 12
OET-LV: 11 For_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_act according_to_of_your_anger and_according_to_of_your_jealousy which you_did from_your(pl)_of_hatred(s) with_them and_I_will_make_myself_known among_them just_as I_will_judge_you. (EZE_35:11)
OET-RV: 11 Therefore, this is the master Yahweh’s declaration: As I live, I’ll act according to your anger and according to your jealousy that you had in your hatred of Yisrael, and I’ll show myself to them when I judge you— (EZE 35:11)
DAN 4:16 ל,ערי,ך (l, ˊry, k) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[be]_for, your(pl)_of, adversaries’ morpheme glosses=‘to, enemies_of, your’ OSHB DAN 4:16 word 26
OET-LV: 16 then Dāniyyʼēl who his/its_name was_Bēləţəshaʼʦʦar he_was_appalled about_a_moment one and_his_of_thoughts they_alarmed_him was_replying Oh/the_king and_saying(ms) Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_dream and_its_interpretation not let_it_alarm_you was_replying Bēləţəshaʼʦʦar and_saying(ms) Oh_of_my_master the_dream be_for_your(pl)_of_enemy and_its_interpretation be_for_your(pl)_of_adversaries. (DAN_4:16)
OET-RV: 16 Let his mind be changed from a man to an animal as seven periods pass over him. (DAN 4:16)
GEN 24:60 שֹׂנְאָי,ו (sonʼāy, v) Vqrmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of, [those_who]_hate_it’ morpheme glosses=‘enemies_of, his / its’ OSHB GEN 24:60 word 15
OET-LV: 60 And_they_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it our_sister_of_Oh you become (into)_thousands_of ten_thousand and_may_it_take_possession_of offspring_of_your DOM the_gate_of those_who_hate_it. (GEN_24:60)
OET-RV: 60 They prayed a blessed for Rebekah, saying
⇔ “Our sister, may you become the mother of thousands,
⇔ and may your descendants defeat all of their enemies.” (GEN 24:60)
GEN 26:27 שְׂנֵאתֶם (sənēʼtem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_hate’ word gloss=‘hate’ OSHB GEN 26:27 word 8
OET-LV: 27 And_he/it_said to_them Yiʦḩāq why have_you(pl)_come to_me and_you(pl) you(pl)_hate DOM_me and_you(pl)_sent_me_away from_with_you(pl). (GEN_26:27)
OET-RV: 27 and Yitshak asked them, “Why have you come here since you hate me and you forced me away from you?” (GEN 26:27)
GEN 29:31 שְׂנוּאָה (sənūʼāh) Vqsfsa contextual word gloss=‘[was]_hated’ word gloss=‘unloved’ OSHB GEN 29:31 word 4
OET-LV: 31 And_ YHWH _he/it_saw if/because_that Lēʼāh was_hated and_he_opened DOM her_womb/uterus and_Rāḩēl was_barren. (GEN_29:31)
OET-RV: 31 Now Yahweh saw that Le’ah was spurned, so he allowed her to conceive, but Rahel was unable to get pregnant. (GEN 29:31)
GEN 29:33 שְׂנוּאָה (sənūʼāh) Vqsfsa contextual word gloss=‘[am]_hated’ word gloss=‘unloved’ OSHB GEN 29:33 word 10
OET-LV: 33 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that am_hated I and_he_has_given to_me also DOM this_one and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn. (GEN_29:33)
OET-RV: 33 Then she got pregnant again and gave birth to a second son, and she said, “Because Yahweh heard that I am hated, then he also gave me this son.” So she called his name ‘Simeon’ (which means ‘he hears’). (GEN 29:33)
GEN 37:4 וַֽ,יִּשְׂנְאוּ (va, yisnəʼū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_hated’ morpheme glosses=‘and, hated’ OSHB GEN 37:4 word 9
OET-LV: 4 brothers_of_his And_they_saw if/because_that DOM_him/it father_of_their he_loved from_all brothers_of_his and_they_hated DOM_him/it and_not they_were_able to_speak_to_him to_welfare. (GEN_37:4)
OET-RV: 4 When his brothers saw that their father loved Yosef more than all of his brothers, they hated him and couldn’t make themselves say anything nice to him. (GEN 37:4)
GEN 37:5 שְׂנֹא (sənoʼ) Vqc contextual word gloss=‘to_hate’ word gloss=‘hated’ OSHB GEN 37:5 word 8
OET-LV: 5 And_ Yōşēf _he_dreamed a_dream and_he_told_it to_his_of_brothers and_they_increased again to_hate DOM_him/it. (GEN_37:5)
OET-RV: 5 One night Yosef had a dream, and he told his brothers about it, but that made them hate him even more. (GEN 37:5)
GEN 37:8 שְׂנֹא (sənoʼ) Vqc contextual word gloss=‘to_hate’ word gloss=‘hated’ OSHB GEN 37:8 word 13
OET-LV: 8 And_they_said to_him/it brothers_of_his really_(reign) will_you_reign over_us or really_(rule) will_you_rule over_us and_they_increased again to_hate DOM_him/it on his/its_dreams and_on words/messages_of_his. (GEN_37:8)
OET-RV: 8 “Will you really reign over us?” his brothers retorted. “Do you think you’ll really rule over us?” So they continued to hate him even more because of his dreams and because of what he said. (GEN 37:8)
EXO 1:10 שֹׂנְאֵי,נוּ (sonʼēy, nū) Vqrmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_hate_us’ morpheme glosses=‘enemies_of, our’ OSHB EXO 1:10 word 14
OET-LV: 10 Come_now let_us_deal_wisely to_him/it lest it_should_increase and_it_was if/because war they_will_happen and_it_will_be_added also it to those_of_who_hate_us and_it_will_fight against_us and_he/it_would_go_up from the_earth/land. (EXO_1:10)
OET-RV: 10 So, let’s deal wisely with them, in case they continue to multiply. Then if war was to break out, they could easily take the other side and fight against us, and then leave our country.” (EXO 1:10)
EXO 18:21 שֹׂנְאֵי (sonʼēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[who]_hate_of’ word gloss=‘hate_of’ OSHB EXO 18:21 word 11
OET-LV: 21 And_you(ms) you_will_select from_all the_people men_of ability those_fearing_of (of)_god men_of faithfulness who_hate_of (of)_unjust_gain and_you_will_appoint over_them leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens. (EXO_18:21)
OET-RV: 21 But you yourself should search through all the people to find capable men who are godly and faithful, and not greedy for dishonest profit. Then appoint the best of them to be over a thousand households, and then others to be over groups of one hundred, fifty, and ten households. (EXO 18:21)
EXO 20:5 לְ,שֹׂנְאָ,י (lə, sonʼā, y) R,Vqrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘of, [those_of, who]_hate_me’ morpheme glosses=‘of, hate_of, me’ OSHB EXO 20:5 word 21
OET-LV: 5 not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me. (EXO_20:5)
OET-RV: 5 Don’t bow down to idols and don’t serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous God. I remember the sins of the fathers and punish the children of even the third and fourth generation of those who hate me, (EXO 20:5)
EXO 23:5 שֹׂנַאֲ,ךָ (sonaʼₐ, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘of, [one_who]_hates_you’ morpheme glosses=‘hates_of, you’ OSHB EXO 23:5 word 4
OET-LV: 5 if/because you_will_see the_donkey_of one_who_hates_you lying_down under load_of_its and_you_will_refrain from_leaving to_him/it certainly_(rearrange) you_will_rearrange_it with_him/it. (EXO_23:5)
OET-RV: 5 If you see that the donkey of someone who hates you has fallen to the ground under its load, you mustn’t just walk way—you must certainly help them with it. (EXO 23:5)
LEV 19:17 תִשְׂנָא (tisnāʼ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_hate’ word gloss=‘hate’ OSHB LEV 19:17 word 2
OET-LV: 17 Not you_will_hate DOM your(ms)_brother/kindred in_your_of_heart surely_(rebuke) you_will_rebuke DOM citizen_of_your_fellow and_not you_will_bear on/upon/above_him/it sin. (LEV_19:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 19:17)
LEV 26:17 שֹׂנְאֵי,כֶם (sonʼēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_hate_you(pl)’ morpheme glosses=‘hate_of, you(pl)’ OSHB LEV 26:17 word 9
OET-LV: 17 And_I_will_set face_of_my on_you(pl) and_you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl) and_they_will_rule over_you(pl) those_of_who_hate_you(pl) and_you(pl)_will_flee and_there_will_not_be one_who_pursues you(pl). (LEV_26:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 26:17)
NUM 10:35 מְשַׂנְאֶי,ךָ (məsanʼey, kā) Vprmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_hate_you’ morpheme glosses=‘hate_of, you’ OSHB NUM 10:35 word 11
OET-LV: 35 and_he/it_was when_set_out the_box and_ Mosheh _he/it_said rise_up Oh_YHWH and_may_they_be_scattered enemies_of_your and_may_they_flee those_of_who_hate_you from_before_of_you. (NUM_10:35)
OET-RV: 35 As the box started moving, Mosheh would say, “Yahweh, take action and then your enemies will scatter, and the ones hating you will flee away from your presence.” (NUM 10:35)
DEU 4:42 שֹׂנֵא (sonēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_hating’ word gloss=‘hating’ OSHB DEU 4:42 word 12
OET-LV: 42 To_flee to_there a_killer who he_will_kill DOM his/its_neighbour with_not_of knowledge and_he not was_hating to_him/it from_yesterday the_third_day and_he_will_flee to one of the_cities (the)_these and_he_will_live. (DEU_4:42)
OET-RV: 42 so that anyone who accidentally killed another person could flee to one of those cities and be safe: (DEU 4:42)
DEU 5:9 לְ,שֹׂנְאָ,י (lə, sonʼā, y) R,Vqrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘of, [those_of, who]_hate_me’ morpheme glosses=‘of, hate_of, me’ OSHB DEU 5:9 word 21
OET-LV: 9 Not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children and_on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me. (DEU_5:9)
OET-RV: 9 Don’t bow down to them or serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous god. I’ll punish the descendants of those who hate me, even for three or four generations, (DEU 5:9)
DEU 7:10 לְ,שֹׂנְאָי,ו (lə, sonʼāy, v) R,Vqrmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, [those_of, who]_hate_him’ morpheme glosses=‘to, hate_of, him’ OSHB DEU 7:10 word 2
OET-LV: 10 And_who_repays to_those_of_who_hate_him to his/its_faces/face by_destroying_him not he_delays to_the_one_of_who_hates_him to his/its_faces/face he_repays to_him/it. (DEU_7:10)
OET-RV: 10 However, to those who hate him, he won’t hesitate to pay them back with punishment and destruction. (DEU 7:10)
DEU 7:10 לְ,שֹׂנְא,וֹ (lə, sonʼ, ō) R,Vqrmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, the_[one_of, who]_hates_him’ morpheme glosses=‘with, hates_of, him’ OSHB DEU 7:10 word 8
OET-LV: 10 And_who_repays to_those_of_who_hate_him to his/its_faces/face by_destroying_him not he_delays to_the_one_of_who_hates_him to his/its_faces/face he_repays to_him/it. (DEU_7:10)
OET-RV: 10 However, to those who hate him, he won’t hesitate to pay them back with punishment and destruction. (DEU 7:10)
DEU 7:15 שֹׂנְאֶֽי,ךָ (sonʼey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_hate_you’ morpheme glosses=‘hate_of, you’ OSHB DEU 7:15 word 17
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_remove from_you every_of sickness and_all the_diseases_of Miʦrayim/(Egypt) (the)_harmful which you_experienced not he_will_put_them on/over_you(fs) and_he_will_set_them in_all those_of_who_hate_you. (DEU_7:15)
OET-RV: 15 Yahweh will keep sickness away from you. All those horrible diseases that your ancestors saw in Egypt won’t affect you, but instead he’ll give them to those who hate you. (DEU 7:15)
DEU 12:31 שָׂנֵא (sānēʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_hates’ word gloss=‘hates’ OSHB DEU 12:31 word 11
OET-LV: 31 Not you_will_do thus to/for_YHWH god_of_your if/because every_of (the)_abomination_of YHWH which he_hates they_have_done to_their_of_gods if/because also DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their they_burn with_fire to_their_of_gods. (DEU_12:31)
OET-RV: 31 Don’t do that to your god Yahweh, because he hates the disgusting things they’ve done for their gods—even burning their own sons and daughters on altars for their gods. (DEU 12:31)
DEU 16:22 שָׂנֵא (sānēʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_hates’ word gloss=‘hates’ OSHB DEU 16:22 word 6
OET-LV: 22 and_not you_will_set_up to/for_yourself(m) a_sacred_pillar which he_hates YHWH god_of_your. (DEU_16:22)
OET-RV: 22 and don’t erect any stone pillars that your god Yahweh hates. (DEU 16:22)
DEU 19:4 שֹׂנֵא (sonēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_hating’ word gloss=‘hating’ OSHB DEU 19:4 word 16
OET-LV: 4 And_this will_be_the_case_of the_killer who he_will_flee to_there and_he_will_live one_who he_will_strike_down DOM his/its_neighbour with_not_of knowledge and_he not was_hating to_him/it from_yesterday the_third_day. (DEU_19:4)
OET-RV: 4 This is the rule for someone who’s killed another person and flees to live there: if they’ve accidentally killed another person and had no hate for that person from past events, (DEU 19:4)
DEU 19:6 שֹׂנֵא (sonēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_hating’ word gloss=‘hated’ OSHB DEU 19:6 word 22
OET-LV: 6 Lest he_should_pursue the_avenger_of (the)_blood after the_killer if/because heart_of_his it_will_be_hot and_he_will_overtake_him if/because it_will_be_great the_journey and_he_will_strike_him life and_to/for_him/it there_belonged_not a_sentence_of death if/because not was_hating he to_him/it from_yesterday the_third_day. (DEU_19:6)
OET-RV: 6 Otherwise a friend or relative of the dead person might chase the killer in a sudden rage and overtake and kill the accidental killer if the city was too far away. However, the killer doesn’t deserve death if they hadn’t hated that person from past events— (DEU 19:6)
DEU 19:11 שֹׂנֵא (sonēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘hating’ word gloss=‘hates’ OSHB DEU 19:11 word 4
OET-LV: 11 and_because/when anyone he_will_be hating (to)_his_of_neighbour and_he_will_lie_in_wait to_him/it and_he_will_rise_up on/upon/above_him/it and_he_will_strike_him life and_he_will_die and_he_will_flee to one of_the_cities (the)_these. (DEU_19:11)
OET-RV: 11 However, if someone hates another person and then ambushes them and kills them, and then flees to one of those cities, (DEU 19:11)
DEU 21:15 שְׂנוּאָה (sənūʼāh) Vqsfsa contextual word gloss=‘[is]_hated’ word gloss=‘unloved’ OSHB DEU 21:15 word 9
OET-LV: 15 if/because they_will_belong to_a_man two_of wives the_one(f) is_loved and_the_one is_hated and_they_gave_birth to_him/it sons the_loved_wife and_the_hated_wife and_it_was the_son the_firstborn to_wife. (DEU_21:15)
OET-RV: 15 If a man has two wives and loves one more than the other, but they’ve both given birth to sons for him but the oldest son is from the wife he dislikes, (DEU 21:15)
DEU 21:15 וְ,הַ,שְּׂנוּאָה (və, ha, sənūʼāh) C,Td,Vqsfsa contextual morpheme glosses=‘and, the_hated, [wife]’ morpheme glosses=‘and, the, unloved’ OSHB DEU 21:15 word 14
OET-LV: 15 if/because they_will_belong to_a_man two_of wives the_one(f) is_loved and_the_one is_hated and_they_gave_birth to_him/it sons the_loved_wife and_the_hated_wife and_it_was the_son the_firstborn to_wife. (DEU_21:15)
OET-RV: 15 If a man has two wives and loves one more than the other, but they’ve both given birth to sons for him but the oldest son is from the wife he dislikes, (DEU 21:15)
DEU 21:16 הַ,שְּׂנוּאָה (ha, sənūʼāh) Td,Vqsfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_hated_[wife]’ morpheme glosses=‘the, unloved’ OSHB DEU 21:16 word 19
OET-LV: 16 And_it_was in/on_day he_causes_to_inherit DOM sons_of_his DOM that_which it_will_belong to_him/it not he_will_be_able to_treat_as_firstborn DOM the_son_of the_loved_wife on the_face_of the_son_of the_hated_wife the_firstborn. (DEU_21:16)
OET-RV: 16 then when he assigns his inheritance to his sons, he mustn’t favour the son of the favourite wife over that eldest son. (DEU 21:16)
DEU 21:17 הַ,שְּׂנוּאָה (ha, sənūʼāh) Td,Vqsfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_hated_[wife]’ morpheme glosses=‘the, unloved’ OSHB DEU 21:17 word 5
OET-LV: 17 If/because DOM the_firstborn the_son_of the_hated_wife he_will_acknowledge by_giving to_him/it a_mouth_of two in_all that it_will_be_found to_him/it if/because he is_the_beginning_of his_generative_power_of_of to_him/it the_claim_of the_birthright. (DEU_21:17)
OET-RV: 17 Instead, he must acknowledge the son of the wife he dislikes, and given him double of everything, because that son is the beginning of his strength, and the largest share belongs to him. (DEU 21:17)
DEU 22:13 וּ,שְׂנֵאָ,הּ (ū, sənēʼā, h) C,Vqq3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, he, will_hate_her’ morpheme glosses=‘and, dislikes, her’ OSHB DEU 22:13 word 7
OET-LV: 13 if/because a_man he_will_take a_wife and_he_will_go to_her/it and_he_will_hate_her. (DEU_22:13)
OET-RV: 13 If a man takes a wife and sleeps with her, then hates her (DEU 22:13)
DEU 22:16 וַ,יִּשְׂנָאֶֽ,הָ (va, yisnāʼe, hā) C,Vqw3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, he, hated_her’ morpheme glosses=‘and, dislikes, her’ OSHB DEU 22:16 word 12
OET-LV: 16 And_ the_father_of _saying(ms) of_the_young_woman to the_elders DOM daughter_of_my I_gave to_man the_this to/for_(a)_woman and_he_hated_her. (DEU_22:16)
OET-RV: 16 The young woman’s father must tell the elders how he gave his daughter to the man as a wife, but now he’s rejected her (DEU 22:16)
DEU 24:3 וּ,שְׂנֵאָ,הּ (ū, sənēʼā, h) C,Vqq3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, he, will_hate_her’ morpheme glosses=‘and, dislikes, her’ OSHB DEU 24:3 word 1
OET-LV: 3 And_he_will_hate_her the_man (the)_latter and_he_will_write to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in_her_of_hand and_he_will_send_her_away from_his_of_house or if/because he_will_die the_man (the)_latter who he_has_taken_her to_him/it to/for_(a)_woman. (DEU_24:3)
OET-RV: 3 If that second husband also decides to divorce her by sending her away with a divorce notice, or if he were to die, (DEU 24:3)
DEU 30:7 שֹׂנְאֶי,ךָ (sonʼey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_hate_you’ morpheme glosses=‘hate_of, you’ OSHB DEU 30:7 word 11
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_gave god_of_your DOM all_of the_oaths the_these on enemies_of_your and_on those_of_who_hate_you who they_have_persecuted_you. (DEU_30:7)
OET-RV: 7 Then he will put all those curses on your enemies and those who hate you and who oppressed you. (DEU 30:7)
DEU 32:41 וְ,לִ,מְשַׂנְאַ,י (və, li, məsanʼa, y) C,R,Vprmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, to, [those_of, who]_hate_me’ morpheme glosses=‘and, to, hate_of, me’ OSHB DEU 32:41 word 11
OET-LV: 41 If I_sharpen the_lightning_of my_sword_of_of and_it_will_take_hold on_judgement hand_of_my I_will_return vengeance to_my_of_foes and_to_those_of_who_hate_me I_will_repay. (DEU_32:41)
OET-RV: 41 when I sharpen my glittering sword,
⇔ ≈ and prepare to apply justice,
⇔ I will return vengeance on my enemies,
⇔ ≈ and I’ll pay back those who hate me. (DEU 32:41)
DEU 33:11 וּ,מְשַׂנְאָי,ו (ū, məsanʼāy, v) C,Vprmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, [those_of, who]_hate_him’ morpheme glosses=‘and, hate_of, him’ OSHB DEU 33:11 word 10
OET-LV: 11 Bless Oh_YHWH wealth_of_his and_the_work_of his_hands_of_of you_will_be_pleased_with smash loins those_of_who_rise_against_him and_those_of_who_hate_him from they_will_rise. (DEU_33:11)
OET-RV: 11 Yahweh, bless Yisrael’s possessions,
⇔ and accept the work that he does.
⇔ Crush those who take action up against him,
⇔ and those who hate, in case they attack.” (DEU 33:11)
JOS 20:5 שֹׂנֵא (sonēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_hating’ word gloss=‘hate’ OSHB JOS 20:5 word 18
OET-LV: 5 And_because/when he_will_pursue the_avenger_of (the)_blood after_him and_not they_will_deliver_up DOM the_killer in_his/its_hand if/because with_not knowledge he_struck_down DOM his/its_neighbour and_not was_hating he to_him/it from_yesterday the_third_day. (JOS_20:5)
OET-RV: 5 Now if a relative of the deceased comes to avenge the death, the city elders won’t hand over the killer because the death was accidental and didn’t happen because of hate or premeditation. (JOS 20:5)
JDG 11:7 שְׂנֵאתֶם (sənēʼtem) Vqp2mp contextual word gloss=‘did_you(pl)_hate’ word gloss=‘hate’ OSHB JDG 11:7 word 7
OET-LV: 7 And_ Yiftāḩ _he/it_said to_the_elders_of Gilˊād not you(pl) did_you(pl)_hate me and_did_you_drive_me_out from_the_house_of my_father_of_of and_why have_you(pl)_come to_me now just_as it_is_distress to_you(pl). (JDG_11:7)
OET-RV: 7 “Don’t you all hate me? Yiftah asked them. “Didn’t you yourselves drive me out of my father’s house? So why have you all come to me now when you have troubles?” (JDG 11:7)
JDG 14:16 שְׂנֵאתַ,נִי (sənēʼta, nī) Vqp2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘you, hate_me’ morpheme glosses=‘hate, me’ OSHB JDG 14:16 word 7
OET-LV: 16 And_ the_wife_of _she_wept of_Shimshvōn on/upon/above_him/it and_she/it_said only you_hate_me and_not you_love_me the_riddle you_have_asked_the_riddle to_the_sons_of my_people_of_of and_to_me not you_have_told and_he/it_said to/for_her/it here to_my_of_father and_to_my_of_mother not I_have_told and_to_you will_I_tell. (JDG_14:16)
OET-RV: 16 Then Shimshon’s wife put on a crying act and said, “You must hate me—you don’t love me because you’ve created a riddle for my relatives, yet you haven’t even told me the answer.”
¶ “Listen,” he replied, “I haven’t even told my own parents. Should I tell you?” (JDG 14:16)
JDG 15:2 שָׂנֹא (sānoʼ) Vqa contextual word gloss=‘utterly_(hate)’ word gloss=‘to_hate’ OSHB JDG 15:2 word 6
OET-LV: 2 father_of_her And_he/it_said really_(think) I_thought if/because_that utterly_(hate) you_hated_her and_I_gave_her to_your_close_of_friend not sister_of_is_her (the)_young good from_her/it let_her_belong please to/for_yourself(m) in_place_of_her. (JDG_15:2)
OET-RV: 2 and pleaded, “Truly, I I thought that you must hate her, so I gave her to your close friend. But wouldn’t her younger sister be better anyway? Please, would you take her instead.” (JDG 15:2)
JDG 15:2 שְׂנֵאתָ,הּ (sənēʼtā, h) Vqp2ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘you, hated_her’ morpheme glosses=‘hated, her’ OSHB JDG 15:2 word 7
OET-LV: 2 father_of_her And_he/it_said really_(think) I_thought if/because_that utterly_(hate) you_hated_her and_I_gave_her to_your_close_of_friend not sister_of_is_her (the)_young good from_her/it let_her_belong please to/for_yourself(m) in_place_of_her. (JDG_15:2)
OET-RV: 2 and pleaded, “Truly, I I thought that you must hate her, so I gave her to your close friend. But wouldn’t her younger sister be better anyway? Please, would you take her instead.” (JDG 15:2)
2 SAM 5:8 שנאו (shnʼv) Vqp3cp contextual word gloss=‘[who_are]_hated_of’ word gloss=‘hated_of’ OSHB 2 SAM 5:8 word 14
OET-LV: 8 And_ Dāvid _he/it_said in_the_day (the)_that any_of one_who_attacks_of (of)_a_Yəⱱūşī and_let_him_approach by_tunnel and_DOM the_lame_people and_DOM the_blind_people who_are_hated_of of_the_self_of of_Dāvid therefore yes/correct/thus/so people_say a_blind_person and_a_lame_person not he_will_go into the_house. (SA2_5:8)
OET-RV: 8 He’d told his men that day, “Anyone wanting to strike the Yebusites should use the water tunnel to reach the lame people and the blind people—the ones who are hated by David.” (That’s why they say that blind and crippled people shouldn’t enter the house.) (SA2 5:8)
2 SAM 13:15 וַ,יִּשְׂנָאֶ,הָ (va, yisnāʼe, hā) C,Vqw3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, he, hated_her’ morpheme glosses=‘and, hated, her’ OSHB 2 SAM 13:15 word 1
OET-LV: 15 And_he_hated_her ʼAmnōn hatred great very if/because was_great the_hatred which he_hated_her more_than_the_love which he_had_loved_her and_he_said to/for_her/it ʼAmnōn get_up go. (SA2_13:15)
OET-RV: 15 Instantly, Amnon hated her with terrible hatred—a much greater hatred than the love with which he’d loved her, and he told her to get up and get out. (SA2 13:15)
2 SAM 13:15 שְׂנֵאָ,הּ (sənēʼā, h) Vqp3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘he, hated_her’ morpheme glosses=‘hated, her’ OSHB 2 SAM 13:15 word 10
OET-LV: 15 And_he_hated_her ʼAmnōn hatred great very if/because was_great the_hatred which he_hated_her more_than_the_love which he_had_loved_her and_he_said to/for_her/it ʼAmnōn get_up go. (SA2_13:15)
OET-RV: 15 Instantly, Amnon hated her with terrible hatred—a much greater hatred than the love with which he’d loved her, and he told her to get up and get out. (SA2 13:15)
2 SAM 13:22 שָׂנֵא (sānēʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_hated’ word gloss=‘hated’ OSHB 2 SAM 13:22 word 10
OET-LV: 22 And_not ʼAⱱīshālōm he_spoke with ʼAmnōn (to)_from_bad and_unto good if/because ʼAⱱīshālōm he_hated DOM ʼAmnōn on the_thing_of (of)_that he_had_humbled DOM Tāmār sister_of_his. (SA2_13:22)
OET-RV: 22 Also, Abshalom said nothing to Amnon (either good or bad) because he hated him for humiliating his sister Tamar. (SA2 13:22)
2 SAM 19:7 שֹׂנְאֶי,ךָ (sonʼey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_hate_you’ morpheme glosses=‘hate_of, you’ OSHB 2 SAM 19:7 word 3
OET-LV: 7 by_loving DOM those_of_who_hate_you and_by_hating DOM those_of_who_love_you if/because you_have_made_known the_day if/because_that there_are_not to/for_yourself(m) commanders and_servants if/because I_know the_day if/because_that if ʼAⱱīshālōm was_alive and_all_of_of_us the_day were_dead if/because_that then it_would_be_right in_your_two’s_of_eyes. (SA2_19:7)
OET-RV: 7 So get up now and go and speak sincerely to your servants, because as Yahweh lives, if you don’t then you won’t have a single warrior still with you by the end of the night, and that would result in more trouble for you than anything else that’s happened to you since you were just a lad.” (SA2 19:7)
2 SAM 19:7 וְ,לִ,שְׂנֹא (və, li, sənoʼ) C,R,Vqc contextual morpheme glosses=‘and, by, hating’ morpheme glosses=‘and, for, hating’ OSHB 2 SAM 19:7 word 4
OET-LV: 7 by_loving DOM those_of_who_hate_you and_by_hating DOM those_of_who_love_you if/because you_have_made_known the_day if/because_that there_are_not to/for_yourself(m) commanders and_servants if/because I_know the_day if/because_that if ʼAⱱīshālōm was_alive and_all_of_of_us the_day were_dead if/because_that then it_would_be_right in_your_two’s_of_eyes. (SA2_19:7)
OET-RV: 7 So get up now and go and speak sincerely to your servants, because as Yahweh lives, if you don’t then you won’t have a single warrior still with you by the end of the night, and that would result in more trouble for you than anything else that’s happened to you since you were just a lad.” (SA2 19:7)
2 SAM 22:18 מִ,שֹּׂנְאַ,י (mi, sonʼa, y) R,Vqrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘from, [those_of, who]_hate_me’ morpheme glosses=‘from, hated_of, me’ OSHB 2 SAM 22:18 word 4
OET-LV: 18 He_rescued_me from_my_of_enemy mighty from_those_of_who_hate_me if/because they_were_too_strong for_me. (SA2_22:18)
OET-RV: 18 He rescued me from my powerful enemy—
⇔ from the people who hated me—
⇔ because they were stronger than me. (SA2 22:18)
2 SAM 22:41 מְשַׂנְאַ,י (məsanʼa, y) Vprmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_hated_me’ morpheme glosses=‘hated_of, me’ OSHB 2 SAM 22:41 word 5
OET-LV: 41 And_my_of_enemies you_gave to/for_me neck those_of_who_hated_me and_I_destroyed_them. (SA2_22:41)
OET-RV: 41 You make my enemies flee away from me.
⇔ You help me destroy the people who hate me. (SA2 22:41)
1 KI 22:8 שְׂנֵאתִי,ו (sənēʼtī, v) Vqp1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘I, hate_him’ morpheme glosses=‘hate, him’ OSHB 1 KI 22:8 word 14
OET-LV: 8 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ still a_man one to_consult DOM YHWH from_DOM_him and_I I_hate_him if/because not he_prophesies on_me good if/because (if) evil Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_said not let_him_speak the_king thus. (KI1_22:8)
OET-RV: 8 “There’s still one man who speaks for Yahweh,” Ahav replied to Yehoshafat, “Yimla’s son Mikayehu, but I myself hate him because he never prophesies anything good about me—only negative things.”
¶ “The king shouldn’t talk like that,” said Yehoshafat. (KI1 22:8)
2 CHR 1:11 שֹׂנְאֶי,ךָ (sonʼey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘of, [those_who]_hate_you’ morpheme glosses=‘hate_of, you’ OSHB 2 CHR 1:11 word 17
OET-LV: 11 and_he/it_said god to_Shəlomoh because that it_was this with heart_of_your and_not you_have_asked_for wealth riches and_honour and_DOM the_life_of those_who_hate_you and_also days many not you_have_asked_for and_you_have_asked_for to/for_yourself(m) wisdom and_knowledge that you_will_judge DOM people_of_my which I_have_made_you_king on/upon/above_him/it. (CH2_1:11)
OET-RV: 11 “Because that was in your heart,” God replied to Shelomoh “and you didn’t ask for wealth, riches, or fame, or the life of those who hate you, and also you didn’t ask for a long life, but you’ve asked for wisdom and knowledge for yourself to help you lead my people that I’ve made you king over, (CH2 1:11)
2 CHR 18:7 שְׂנֵאתִי,הוּ (sənēʼtī, hū) Vqp1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘I, hate_him’ morpheme glosses=‘hate, him’ OSHB 2 CHR 18:7 word 14
OET-LV: 7 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) still a_man one to_consult DOM YHWH from_DOM_him and_I I_hate_him if/because not_he is_prophesying on_me (to)_good if/because all_of his/its_days (to)_evil he is_Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ _he/it_said not let_him_speak the_king thus. (CH2_18:7)
OET-RV: 7 The king of Yisrael told Yehoshafat, “There’s still one man who would ask Yahweh, but I myself hate him because he never prophesies anything good about me—it’s always something evil. He’s Yimlah’s son, Mikayah.”
¶ “You shouldn’t talk like that,” said Yehoshafat. (CH2 18:7)