Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25

Parallel ISA 19:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 19:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVin_the_day (the)_that it_will_be Yisrāʼēl/(Israel) a_third with_Miʦrayim and_with_Assyria a_blessing in/on/at/with_midst the_earth/land.

UHBבַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא יִהְיֶ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ שְׁלִ֣ישִׁיָּ֔ה לְ⁠מִצְרַ֖יִם וּ⁠לְ⁠אַשּׁ֑וּר בְּרָכָ֖ה בְּ⁠קֶ֥רֶב הָ⁠אָֽרֶץ׃
   (ba⁠yyōm ha⁠hūʼ yihyeh yisrāʼēl shəliyshiyyāh lə⁠miʦrayim ū⁠lə⁠ʼashshūr bərākāh bə⁠qereⱱ hā⁠ʼāreʦ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται Ἰσραὴλ τρίτος ἐν τοῖς Αἰγυπτίοις, καὶ ἐν τοῖς Ἀσσυρίοις εὐλογημένος ἐν τῇ γῇ
   (Taʸ haʸmera ekeinaʸ estai Israaʸl tritos en tois Aiguptiois, kai en tois Assuriois eulogaʸmenos en taʸ gaʸ )

BrTrIn that day shall Israel be third with the Egyptians and the Assyrians, blessed in the land which the Lord of hosts has blessed,

ULTOn that day, Israel will be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth,

USTAnd Israel will be their ally. All three nations will be friendly to each other, and the people of Israel will be a blessing to the people of the entire world.

BSB  § In that day Israel will join a three-party alliance with Egypt and Assyria—a blessing upon the earth.


OEBIn that day Israel will join Egypt and Assyria in a triple alliance, and so bring blessing to the world

WEBBEIn that day, Israel will be the third with Egypt and with Assyria, a blessing within the earth;

WMBB (Same as above)

NETAt that time Israel will be the third member of the group, along with Egypt and Assyria, and will be a recipient of blessing in the earth.

LSVIn that day Israel is third,
With Egypt, and with Asshur,
A blessing in the heart of the earth.

FBVAt that time Israel will be the third part of this alliance, joining with Egypt and Assyria, a blessing to the whole of the earth.

T4TAnd Israel will be their ally. All three nations will be friendly to each other, and the people of Israel will be a blessing to the people of the entire world.

LEB• On that day,Israel will be the third with Egypt and Assyria, •  a blessing in the midst of the earth,

BBEIn that day Israel will be the third together with Egypt and Assyria, a blessing in the earth:

MoffNo Moff ISA book available

JPSIn that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;

ASVIn that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;

DRAIn that day shall Israel be the third to the Egyptian and the Assyrian: a blessing in the midst of the land,

YLTIn that day is Israel third, After Egypt, and after Asshur, A blessing in the heart of the earth.

DrbyIn that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;

RVIn that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth:

WbstrIn that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:

KJB-1769In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:

KJB-1611In that day shall Israel bee the third with Egypt, and with Assyria, euen a blessing in the midst of the land:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsIn that day shal the nation of Israel be the thirde with Egypt and Assyria: and they shalbe blessed in the middest of the lande,
   (In that day shall the nation of Israel be the third with Egypt and Assyria: and they shall be blessed in the midst of the land,)

GnvaIn that day shall Israel be the third with Egypt and Asshur, euen a blessing in the middes of the land.
   (In that day shall Israel be the third with Egypt and Asshur, even a blessing in the midst of the land. )

CvdlThen shal Israel with honoure be the thirde to Egipte and Assur.
   (Then shall Israel with honoure be the third to Egypt and Assur.)

WyclIn that dai Israel schal be the thridde to Egipt and to Assur, the blessyng in the myddil of erthe;
   (In that day Israel shall be the third to Egypt and to Assur, the blessing in the middle of earth;)

LuthZu der Zeit wird Israel selbdritte sein mit den Ägyptern und Assyrern durch den Segen, so auf Erden sein wird.
   (Zu the/of_the time becomes Israel selbdritte his with the Ägyptern and Assyrern through the blessing, so on earthn his wird.)

ClVgIn die illa erit Israël tertius Ægyptio et Assyrio; benedictio in medio terræ
   (In day that will_be Israel tertius Ægyptio and Assyrio; benedictio in in_the_middle terræ )


TSNTyndale Study Notes:

19:24 Israel will be . . . a blessing in fulfillment of God’s promise to Abraham (Gen 12:3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Israel will be the third with Egypt and Assyria

(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that will_belong Yisrael third with,Egypt and,with,Assyria blessing in/on/at/with,midst the=earth/land )

The names of the three nations represent the people of those nations. Alternate translation: “the Israelites will be the third with the Egyptians and Assyrians”

Note 2 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) be the third with

(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that will_belong Yisrael third with,Egypt and,with,Assyria blessing in/on/at/with,midst the=earth/land )

This could mean: (1) “join together with” or (2) “be the third blessing with” or (3) “be equal to.”

BI Isa 19:24 ©