Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 12:18

 EXO 12:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בָּ,רִאשֹׁ֡ן
    2. 44810,44811
    3. In/on/at/with first
    4. first
    5. 821,6613
    6. -b,7223
    7. in/on/at/with,first
    8. -
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PpPpPp/PrepNp
    10. 30920
    1. בְּ,אַרְבָּעָה֩
    2. 44812,44813
    3. in/on/at/with four
    4. -
    5. 821,549
    6. -b,702
    7. in/on/at/with,four
    8. -
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PpPpPp/PrepNp
    10. 30921
    1. עָשָׂ֨ר
    2. 44814
    3. teen
    4. -
    5. 5617
    6. -6240
    7. ten
    8. teen
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PpPpPp/PrepNp/NpPp/NumpNP/NumpNump
    10. 30922
    1. י֤וֹם
    2. 44815
    3. day
    4. -
    5. 3123
    6. -3117
    7. day
    8. day
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PpPpPp/PrepNp/NpPp/NumpNP
    10. 30923
    1. לַ,חֹ֨דֶשׁ֙
    2. 44816,44817
    3. of the month
    4. -
    5. 3430,2481
    6. -l,2320
    7. of_the,month
    8. -
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PpPpPp/PrepNp/NpPp/PrepNp
    10. 30924
    1. בָּ,עֶ֔רֶב
    2. 44818,44819
    3. in/on/at/with evening
    4. -
    5. 821,5378
    6. -b,6153
    7. in/on/at/with,evening
    8. -
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PpPpPp/PrepNp
    10. 30925
    1. תֹּאכְל֖וּ
    2. 44820
    3. you all will eat
    4. -
    5. 659
    6. -398
    7. eat
    8. you_all_will_eat
    9. Person=P-V-O-PP
    10. 30926
    1. מַצֹּ֑ת
    2. 44821
    3. unleavened bread(s)
    4. bread
    5. 4246
    6. -4682
    7. unleavened_bread
    8. unleavened_bread(s)
    9. Person=P-V-O-PP
    10. 30927
    1. עַ֠ד
    2. 44822
    3. until
    4. until
    5. 5394
    6. -5704
    7. until
    8. until
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 30928
    1. י֣וֹם
    2. 44823
    3. [the] day
    4. -
    5. 3123
    6. -3117
    7. day
    8. [the]_day
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/NpPp/NpNump
    10. 30929
    1. הָ,אֶחָ֧ד
    2. 44824,44825
    3. the one
    4. -
    5. 1723,369
    6. -d,259
    7. the=one
    8. -
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/NpPp/NpNump/DetNump
    10. 30930
    1. וְ,עֶשְׂרִ֛ים
    2. 44826,44827
    3. and twenty
    4. -
    5. 1814,5382
    6. -c,6242
    7. and=twenty
    8. -
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/NpPp/NpNump/DetNump/NumpAndNump
    10. 30931
    1. לַ,חֹ֖דֶשׁ
    2. 44828,44829
    3. of the month
    4. -
    5. 3430,2481
    6. -l,2320
    7. of_the,month
    8. -
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/NpPp/PrepNp
    10. 30932
    1. בָּ,עָֽרֶב
    2. 44830,44831
    3. in/on/at/with evening
    4. -
    5. 821,5378
    6. -b,6153
    7. in/on/at/with,evening
    8. -
    9. Person=P-V-O-PP/pp=PrepNp/NpPp/PrepNp
    10. 30933
    1. ׃
    2. 44832
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 30934

OET (OET-LV)In/on/at/with_first in/on/at/with_four teen day of_the_month in/on/at/with_evening you_all_will_eat unleavened_bread(s) until [the]_day the_one and_twenty of_the_month in/on/at/with_evening.

OET (OET-RV) Starting on 14th of the first month in the evening, you all must eat only flat bread until the 21st day of the month in the evening.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

בָּ⁠רִאשֹׁ֡ן בְּ⁠אַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר י֤וֹם לַ⁠חֹ֨דֶשׁ֙ & עַ֠ד י֣וֹם הָ⁠אֶחָ֧ד וְ⁠עֶשְׂרִ֛ים לַ⁠חֹ֖דֶשׁ

in/on/at/with,first in/on/at/with,four ten day of_the,month & until day the=one and=twenty of_the,month

If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here. Alternate translation: “In month one, on day fourteen … until day twenty-one of the month”

Note 2 topic: translate-ordinal

בָּ⁠רִאשֹׁ֡ן בְּ⁠אַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר י֤וֹם לַ⁠חֹ֨דֶשׁ֙ & עַ֠ד י֣וֹם הָ⁠אֶחָ֧ד וְ⁠עֶשְׂרִ֛ים לַ⁠חֹ֖דֶשׁ

in/on/at/with,first in/on/at/with,four ten day of_the,month & until day the=one and=twenty of_the,month

If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here.

Note 3 topic: translate-hebrewmonths

בָּ⁠רִאשֹׁ֡ן בְּ⁠אַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר י֤וֹם לַ⁠חֹ֨דֶשׁ֙

in/on/at/with,first in/on/at/with,four ten day of_the,month

This is the first month of the Hebrew calendar. The fourteenth day is near the beginning of April on Western calendars. You could convert the Hebrew day and month into an approximate date on the calendar that your culture uses. However, the Jews used a lunar calendar, so if you use a solar calendar, the date will be different every year and the translation will not be entirely accurate. So you may just want to give the number of the day and the name of the month on the Hebrew calendar, and say approximately what time of year that is on your calendar in a footnote.

Note 4 topic: translate-hebrewmonths

י֣וֹם הָ⁠אֶחָ֧ד וְ⁠עֶשְׂרִ֛ים לַ⁠חֹ֖דֶשׁ

day the=one and=twenty of_the,month

This is near the middle of April on Western calendars. You could convert the Hebrew day and month into an approximate date on the calendar that your culture uses. However, the Jews used a lunar calendar, so if you use a solar calendar, the date will be different every year and the translation will not be entirely accurate. So you may just want to give the number of the day and the name of the month on the Hebrew calendar, and say approximately what time of year that is on your calendar in a footnote.

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-30 The Lord gave Moses instructions for the Passover meal and the Festival of Unleavened Bread (12:14-20), and Moses and the people observed the first Passover (12:21-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with first
    2. first
    3. 821,6613
    4. 44810,44811
    5. -b,7223
    6. -
    7. -
    8. 30920
    1. in/on/at/with four
    2. -
    3. 821,549
    4. 44812,44813
    5. -b,702
    6. -
    7. -
    8. 30921
    1. teen
    2. -
    3. 5617
    4. 44814
    5. -6240
    6. teen
    7. -
    8. 30922
    1. day
    2. -
    3. 3123
    4. 44815
    5. -3117
    6. day
    7. -
    8. 30923
    1. of the month
    2. -
    3. 3430,2481
    4. 44816,44817
    5. -l,2320
    6. -
    7. -
    8. 30924
    1. in/on/at/with evening
    2. -
    3. 821,5378
    4. 44818,44819
    5. -b,6153
    6. -
    7. -
    8. 30925
    1. you all will eat
    2. -
    3. 659
    4. 44820
    5. -398
    6. you_all_will_eat
    7. -
    8. 30926
    1. unleavened bread(s)
    2. bread
    3. 4246
    4. 44821
    5. -4682
    6. unleavened_bread(s)
    7. -
    8. 30927
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 44822
    5. -5704
    6. until
    7. -
    8. 30928
    1. [the] day
    2. -
    3. 3123
    4. 44823
    5. -3117
    6. [the]_day
    7. -
    8. 30929
    1. the one
    2. -
    3. 1723,369
    4. 44824,44825
    5. -d,259
    6. -
    7. -
    8. 30930
    1. and twenty
    2. -
    3. 1814,5382
    4. 44826,44827
    5. -c,6242
    6. -
    7. -
    8. 30931
    1. of the month
    2. -
    3. 3430,2481
    4. 44828,44829
    5. -l,2320
    6. -
    7. -
    8. 30932
    1. in/on/at/with evening
    2. -
    3. 821,5378
    4. 44830,44831
    5. -b,6153
    6. -
    7. -
    8. 30933

OET (OET-LV)In/on/at/with_first in/on/at/with_four teen day of_the_month in/on/at/with_evening you_all_will_eat unleavened_bread(s) until [the]_day the_one and_twenty of_the_month in/on/at/with_evening.

OET (OET-RV) Starting on 14th of the first month in the evening, you all must eat only flat bread until the 21st day of the month in the evening.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 12:18 ©