Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 12:28

 EXO 12:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלְכ֥וּ
    2. 45093,45094
    3. And went
    4. went
    5. 1814,3000
    6. -c,3212
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 31115
    1. וַ,יַּֽעֲשׂ֖וּ
    2. 45095,45096
    3. and they made
    4. -
    5. 1814,5616
    6. -c,6213 a
    7. and=they_made
    8. -
    9. CLaCL
    10. 31116
    1. בְּנֵ֣י
    2. 45097
    3. the people
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. sons_of
    8. the_people
    9. CLaCL/V-S-PP/s=NPofNP
    10. 31117
    1. יִשְׂרָאֵ֑ל
    2. 45098
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 2847
    6. -3478
    7. Yisrael
    8. of_Israel
    9. CLaCL/V-S-PP/s=NPofNP
    10. 31118
    1. כַּ,אֲשֶׁ֨ר
    2. 45099,45100
    3. just as
    4. -
    5. 3151,3278
    6. -k,834 d
    7. just=as
    8. -
    9. CLaCL/V-S-PP/pp=PpRelp
    10. 31119
    1. צִוָּ֧ה
    2. 45101
    3. he had commanded
    4. commanded
    5. 6185
    6. -6680
    7. commanded
    8. he_had_commanded
    9. CLaCL/V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-S-O
    10. 31120
    1. יְהוָ֛ה
    2. 45102
    3. Yahweh
    4. Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. CLaCL/V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-S-O
    10. 31121
    1. אֶת
    2. 45103
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. CLaCL/V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-S-O/o=OmpNP
    10. 31122
    1. ־
    2. 45104
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 31123
    1. מֹשֶׁ֥ה
    2. 45105
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. CLaCL/V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-S-O/o=OmpNP/NpaNp
    10. 31124
    1. וְ,אַהֲרֹ֖ן
    2. 45106,45107
    3. and ʼAhₐron
    4. Aharon
    5. 1814,466
    6. -c,175
    7. and,Aaron
    8. -
    9. CLaCL/V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-S-O/o=OmpNP/NpaNp
    10. 31125
    1. כֵּ֥ן
    2. 45108
    3. so
    4. -
    5. 3255
    6. -3651 c
    7. yes/correct/thus/so
    8. so
    9. ADV-V
    10. 31126
    1. עָשֽׂוּ
    2. 45109
    3. they did
    4. -
    5. 5616
    6. -6213 a
    7. they_had_acquired
    8. they_did
    9. ADV-V
    10. 31127
    1. ׃
    2. 45110
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 31128
    1. ס
    2. 45111
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 31129

OET (OET-LV)And_went and_they_made the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh and_ʼAhₐron so they_did.

OET (OET-RV) and the Israelis went and did just as Yahweh had commanded through Mosheh and Aharon.

uW Translation Notes:

כַּ⁠אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֥ה וְ⁠אַהֲרֹ֖ן כֵּ֥ן עָשֽׂוּ

just=as commanded YHWH DOM Mosheh and,Aaron yes/correct/thus/so they_had_acquired

Alternate translation: “everything that Yahweh told Moses and Aaron to do”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-30 The Lord gave Moses instructions for the Passover meal and the Festival of Unleavened Bread (12:14-20), and Moses and the people observed the first Passover (12:21-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went
    2. went
    3. 1814,3000
    4. 45093,45094
    5. -c,3212
    6. -
    7. -
    8. 31115
    1. and they made
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 45095,45096
    5. -c,6213 a
    6. -
    7. -
    8. 31116
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 45097
    5. -1121 a
    6. the_people
    7. -
    8. 31117
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 45098
    5. -3478
    6. of_Israel
    7. -
    8. 31118
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 45099,45100
    5. -k,834 d
    6. -
    7. -
    8. 31119
    1. he had commanded
    2. commanded
    3. 6185
    4. 45101
    5. -6680
    6. he_had_commanded
    7. -
    8. 31120
    1. Yahweh
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 45102
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 31121
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 45103
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 31122
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 45105
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 31124
    1. and ʼAhₐron
    2. Aharon
    3. 1814,466
    4. 45106,45107
    5. -c,175
    6. -
    7. -
    8. 31125
    1. so
    2. -
    3. 3255
    4. 45108
    5. -3651 c
    6. so
    7. -
    8. 31126
    1. they did
    2. -
    3. 5616
    4. 45109
    5. -6213 a
    6. they_did
    7. -
    8. 31127

OET (OET-LV)And_went and_they_made the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh and_ʼAhₐron so they_did.

OET (OET-RV) and the Israelis went and did just as Yahweh had commanded through Mosheh and Aharon.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 12:28 ©