Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 18:13

 EXO 18:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 49312,49313
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 34081
    1. מִ,מָּחֳרָת
    2. 49314,49315
    3. on next day
    4. day
    5. 4283
    6. -R,Ncfsa
    7. on,next_day
    8. -
    9. -
    10. 34082
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 49316,49317
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. -
    10. 34083
    1. מֹשֶׁה
    2. 49318
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. s-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 34084
    1. לִ,שְׁפֹּט
    2. 49319,49320
    3. to judge
    4. judge
    5. 8199
    6. v-R,Vqc
    7. to,judge
    8. -
    9. -
    10. 34085
    1. אֶת
    2. 49321
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 34086
    1. 49322
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34087
    1. הָ,עָם
    2. 49323,49324
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 34088
    1. וַ,יַּעֲמֹד
    2. 49325,49326
    3. and stood
    4. stood
    5. 5975
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,stood
    8. -
    9. -
    10. 34089
    1. הָ,עָם
    2. 49327,49328
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 34090
    1. עַל
    2. 49329
    3. at
    4. -
    5. -R
    6. at
    7. -
    8. -
    9. 34091
    1. 49330
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34092
    1. מֹשֶׁה
    2. 49331
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. -Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 34093
    1. מִן
    2. 49332
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 34094
    1. 49333
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34095
    1. הַ,בֹּקֶר
    2. 49334,49335
    3. the morning
    4. morning
    5. 1242
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,morning
    8. -
    9. -
    10. 34096
    1. עַד
    2. 49336
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 34097
    1. 49337
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34098
    1. הָ,עָרֶב
    2. 49338,49339
    3. the evening
    4. evening
    5. 6153
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,evening
    8. -
    9. -
    10. 34099
    1. 49340
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 34100

OET (OET-LV)And_he/it_was on_next_day and_he/it_sat_down//remained//lived Mosheh to_judge DOM the_people and_stood the_people at Mosheh from the_morning until the_evening.

OET (OET-RV)The following day, Mosheh sat down to judge the people, and the people stood around him from morning until evening.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יְהִי֙ מִֽ⁠מָּחֳרָ֔ת

and=he/it_was on,next_day

A new scene begins here, which may need to be marked in a certain way in your language.

Note 2 topic: translate-symaction

וַ⁠יֵּ֥שֶׁב מֹשֶׁ֖ה לִ⁠שְׁפֹּ֣ט

and=he/it_sat_down//remained//lived Mosheh to,judge

Sitting was symbolic of having a position of authority. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “Moses sat down as a judge”

מִן־הַ⁠בֹּ֖קֶר עַד־הָ⁠עָֽרֶב

from/more_than the,morning until the,evening

Alternate translation: “all day”

TSN Tyndale Study Notes:

18:13-27 Jethro’s wise advice is a further example of God’s providence, although it was not given in a miraculous way. Jethro introduced Moses to a style of leadership that involved delegation of authority. It appears that Moses had been following an Egyptian style of leadership that was heavily hierarchical and based on circumstances. No Egyptian law code has yet been discovered. It appears that all authority flowed downward from the pharaoh, who ruled by fiat. Jethro proposed a structure of delegation that would make Moses’ life easier.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 49312,49313
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 34081
    1. on next day
    2. day
    3. 3728,4475
    4. 49314,49315
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 34082
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1814,3075
    4. 49316,49317
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 34083
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4464
    4. 49318
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 34084
    1. to judge
    2. judge
    3. 3430,7340
    4. 49319,49320
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 34085
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 49321
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 34086
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 49323,49324
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 34088
    1. and stood
    2. stood
    3. 1814,5531
    4. 49325,49326
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 34089
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 49327,49328
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 34090
    1. at
    2. -
    3. 5427
    4. 49329
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 34091
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4464
    4. 49331
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 34093
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 49332
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 34094
    1. the morning
    2. morning
    3. 1723,1143
    4. 49334,49335
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 34096
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 49336
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 34097
    1. the evening
    2. evening
    3. 1723,5378
    4. 49338,49339
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 34099

OET (OET-LV)And_he/it_was on_next_day and_he/it_sat_down//remained//lived Mosheh to_judge DOM the_people and_stood the_people at Mosheh from the_morning until the_evening.

OET (OET-RV)The following day, Mosheh sat down to judge the people, and the people stood around him from morning until evening.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 18:13 ©