Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 18:21

 EXO 18:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּ֣ה
    2. 49544,49545
    3. And you(ms)
    4. -
    5. 1814,605
    6. -c,859 a
    7. and=you(ms)
    8. -
    9. -
    10. 34245
    1. תֶחֱזֶ֣ה
    2. 49546
    3. you will select
    4. -
    5. 2338
    6. -2372
    7. select
    8. you_will_select
    9. S-V-PP-O
    10. 34246
    1. מִ,כָּל
    2. 49547,49548
    3. from all
    4. -
    5. 3728,3401
    6. -m,3605
    7. from=all
    8. -
    9. S-V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 34247
    1. ־
    2. 49549
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34248
    1. הָ֠,עָם
    2. 49550,49551
    3. the people
    4. people
    5. 1723,5433
    6. -d,5971 a
    7. the,people
    8. -
    9. S-V-PP-O/pp=PrepNp/QuanNP/DetNP
    10. 34249
    1. אַנְשֵׁי
    2. 49552
    3. men
    4. -
    5. 276
    6. -376
    7. men_of
    8. men
    9. S-V-PP-O/o=Np-Appos/Np-Appos/Np-Appos/NPofNP
    10. 34250
    1. ־
    2. 49553
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34251
    1. חַ֜יִל
    2. 49554
    3. of ability
    4. -
    5. 2252
    6. -2428
    7. able
    8. of_ability
    9. S-V-PP-O/o=Np-Appos/Np-Appos/Np-Appos/NPofNP
    10. 34252
    1. יִרְאֵ֧י
    2. 49555
    3. [those] fearing
    4. -
    5. 3058
    6. -3373
    7. fear
    8. [those]_fearing
    9. S-V-PP-O/o=Np-Appos/Np-Appos/Np-Appos/NPofNP
    10. 34253
    1. אֱלֹהִ֛ים
    2. 49556
    3. (of) god
    4. -
    5. 62
    6. -430
    7. ʼₑlhīmv
    8. (of)_God
    9. S-V-PP-O/o=Np-Appos/Np-Appos/Np-Appos/NPofNP
    10. 34254
    1. אַנְשֵׁ֥י
    2. 49557
    3. men
    4. -
    5. 276
    6. -376
    7. men_of
    8. men
    9. S-V-PP-O/o=Np-Appos/Np-Appos/NPofNP
    10. 34255
    1. אֱמֶ֖ת
    2. 49558
    3. of faithfulness
    4. faithful
    5. 65
    6. -571
    7. trustworthy
    8. of_faithfulness
    9. S-V-PP-O/o=Np-Appos/Np-Appos/NPofNP
    10. 34256
    1. שֹׂ֣נְאֵי
    2. 49559
    3. [who] hate
    4. -
    5. 7565
    6. -8130
    7. hate
    8. [who]_hate
    9. S-V-PP-O/o=Np-Appos/NPofNP
    10. 34257
    1. בָ֑צַע
    2. 49560
    3. (of) unjust gain
    4. -
    5. 984
    6. -1215
    7. dishonest_gain
    8. (of)_unjust_gain
    9. S-V-PP-O/o=Np-Appos/NPofNP
    10. 34258
    1. וְ,שַׂמְתָּ֣
    2. 49561,49562
    3. and place
    4. -
    5. 1814,7611
    6. -c,7760 a
    7. and,place
    8. -
    9. -
    10. 34259
    1. עֲלֵ,הֶ֗ם
    2. 49563,49564
    3. over them
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. over,them
    8. -
    9. V-PP-O2/pp=PrepNp
    10. 34260
    1. שָׂרֵ֤י
    2. 49565
    3. leaders
    4. -
    5. 7534
    6. -8269
    7. commanders
    8. leaders
    9. V-PP-O2/o2=3NpaNp/NPofNP
    10. 34261
    1. אֲלָפִים֙
    2. 49566
    3. of thousands
    4. thousand
    5. 398
    6. -505
    7. thousands
    8. of_thousands
    9. V-PP-O2/o2=3NpaNp/NPofNP
    10. 34262
    1. שָׂרֵ֣י
    2. 49567
    3. leaders
    4. -
    5. 7534
    6. -8269
    7. commanders
    8. leaders
    9. V-PP-O2/o2=3NpaNp/NPofNP
    10. 34263
    1. מֵא֔וֹת
    2. 49568
    3. of hundreds
    4. hundred
    5. 3953
    6. -3967
    7. hundreds
    8. of_hundreds
    9. V-PP-O2/o2=3NpaNp/NPofNP
    10. 34264
    1. שָׂרֵ֥י
    2. 49569
    3. leaders
    4. -
    5. 7534
    6. -8269
    7. commanders
    8. leaders
    9. V-PP-O2/o2=3NpaNp/NPofNP
    10. 34265
    1. חֲמִשִּׁ֖ים
    2. 49570
    3. of fifties
    4. -
    5. 2044
    6. -2572
    7. fifties
    8. of_fifties
    9. V-PP-O2/o2=3NpaNp/NPofNP
    10. 34266
    1. וְ,שָׂרֵ֥י
    2. 49571,49572
    3. and commanders
    4. -
    5. 1814,7534
    6. -c,8269
    7. and,commanders
    8. -
    9. V-PP-O2/o2=3NpaNp
    10. 34267
    1. עֲשָׂרֹֽת
    2. 49573
    3. of tens
    4. -
    5. 5384
    6. -6235
    7. tens
    8. of_tens
    9. V-PP-O2/o2=3NpaNp/NPofNP
    10. 34268
    1. ׃
    2. 49574
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34269

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_select from_all the_people men of_ability [those]_fearing (of)_god men of_faithfulness [who]_hate (of)_unjust_gain and_place over_them leaders of_thousands leaders of_hundreds leaders of_fifties and_commanders of_tens.

OET (OET-RV)But you yourself should search through all the people to find capable men who’re godly and faithful, and not greedy for dishonest profit. Then appoint the best of them to be over a thousand households, and then others to be over groups of one hundred, fifty, and ten households.

uW Translation Notes:

וְ⁠אַתָּ֣ה תֶחֱזֶ֣ה

and=you(ms) select

Alternate translation: “As for you, search out” or “You must also search out”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠שַׂמְתָּ֣ עֲלֵ⁠הֶ֗ם

and,place over,them

Jethro speaks of giving them authority over people as putting them over people. If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “You should select leaders for the people”

Note 2 topic: writing-pronouns

וְ⁠שַׂמְתָּ֣ עֲלֵ⁠הֶ֗ם

and,place over,them

Here, them refers to the Israelites. Moses is advised to place good men in charge of groups of Israelites. Alternate translation: “And you must appoint these men over the Israelites”

Note 3 topic: translate-numbers

שָׂרֵ֤י אֲלָפִים֙ שָׂרֵ֣י מֵא֔וֹת שָׂרֵ֥י חֲמִשִּׁ֖ים וְ⁠שָׂרֵ֥י עֲשָׂרֹֽת

commanders thousands commanders hundreds commanders fifties and,commanders tens

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of people in each group. Alternate translation: “leaders in charge of groups of 1,000 people, groups of 100 people, groups of 50 people, and groups of 10 people” or (2) these numbers are not exact, but represent groups of people of various sizes. Alternate translation: “leaders in charge of very small groups, small groups, large groups, and very large groups”

TSN Tyndale Study Notes:

18:13-27 Jethro’s wise advice is a further example of God’s providence, although it was not given in a miraculous way. Jethro introduced Moses to a style of leadership that involved delegation of authority. It appears that Moses had been following an Egyptian style of leadership that was heavily hierarchical and based on circumstances. No Egyptian law code has yet been discovered. It appears that all authority flowed downward from the pharaoh, who ruled by fiat. Jethro proposed a structure of delegation that would make Moses’ life easier.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms)
    2. -
    3. 1814,605
    4. 49544,49545
    5. -c,859 a
    6. -
    7. -
    8. 34245
    1. you will select
    2. -
    3. 2338
    4. 49546
    5. -2372
    6. you_will_select
    7. -
    8. 34246
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 49547,49548
    5. -m,3605
    6. -
    7. -
    8. 34247
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 49550,49551
    5. -d,5971 a
    6. -
    7. -
    8. 34249
    1. men
    2. -
    3. 276
    4. 49552
    5. -376
    6. men
    7. -
    8. 34250
    1. of ability
    2. -
    3. 2252
    4. 49554
    5. -2428
    6. of_ability
    7. -
    8. 34252
    1. [those] fearing
    2. -
    3. 3058
    4. 49555
    5. -3373
    6. [those]_fearing
    7. -
    8. 34253
    1. (of) god
    2. -
    3. 62
    4. 49556
    5. -430
    6. (of)_God
    7. -
    8. 34254
    1. men
    2. -
    3. 276
    4. 49557
    5. -376
    6. men
    7. -
    8. 34255
    1. of faithfulness
    2. faithful
    3. 65
    4. 49558
    5. -571
    6. of_faithfulness
    7. -
    8. 34256
    1. [who] hate
    2. -
    3. 7565
    4. 49559
    5. -8130
    6. [who]_hate
    7. -
    8. 34257
    1. (of) unjust gain
    2. -
    3. 984
    4. 49560
    5. -1215
    6. (of)_unjust_gain
    7. -
    8. 34258
    1. and place
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 49561,49562
    5. -c,7760 a
    6. -
    7. -
    8. 34259
    1. over them
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 49563,49564
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 34260
    1. leaders
    2. -
    3. 7534
    4. 49565
    5. -8269
    6. leaders
    7. -
    8. 34261
    1. of thousands
    2. thousand
    3. 398
    4. 49566
    5. -505
    6. of_thousands
    7. -
    8. 34262
    1. leaders
    2. -
    3. 7534
    4. 49567
    5. -8269
    6. leaders
    7. -
    8. 34263
    1. of hundreds
    2. hundred
    3. 3953
    4. 49568
    5. -3967
    6. of_hundreds
    7. -
    8. 34264
    1. leaders
    2. -
    3. 7534
    4. 49569
    5. -8269
    6. leaders
    7. -
    8. 34265
    1. of fifties
    2. -
    3. 2044
    4. 49570
    5. -2572
    6. of_fifties
    7. -
    8. 34266
    1. and commanders
    2. -
    3. 1814,7534
    4. 49571,49572
    5. -c,8269
    6. -
    7. -
    8. 34267
    1. of tens
    2. -
    3. 5384
    4. 49573
    5. -6235
    6. of_tens
    7. -
    8. 34268

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_select from_all the_people men of_ability [those]_fearing (of)_god men of_faithfulness [who]_hate (of)_unjust_gain and_place over_them leaders of_thousands leaders of_hundreds leaders of_fifties and_commanders of_tens.

OET (OET-RV)But you yourself should search through all the people to find capable men who’re godly and faithful, and not greedy for dishonest profit. Then appoint the best of them to be over a thousand households, and then others to be over groups of one hundred, fifty, and ten households.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 18:21 ©