Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 18:8

 EXO 18:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְסַפֵּר
    2. 49178,49179
    3. And told
    4. -
    5. v-C,Vpw3ms
    6. and,told
    7. S
    8. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    9. 33982
    1. מֹשֶׁה
    2. 49180
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. s-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 33983
    1. לְ,חֹתְנ,וֹ
    2. 49181,49182,49183
    3. to father-in-law his
    4. father-in-law
    5. -R,Vqrmsc,Sp3ms
    6. to,father-in-law,his
    7. -
    8. -
    9. 33984
    1. אֵת
    2. 49184
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 33985
    1. כָּל
    2. 49185
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 33986
    1. 49186
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 33987
    1. אֲשֶׁר
    2. 49187
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 33988
    1. עָשָׂה
    2. 49188
    3. he had done
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_had_done
    7. -
    8. -
    9. 33989
    1. יְהוָה
    2. 49189
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 33990
    1. לְ,פַרְעֹה
    2. 49190,49191
    3. to Farˊoh
    4. Far'oh
    5. 6547
    6. -R,Np
    7. to,Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 33991
    1. וּ,לְ,מִצְרַיִם
    2. 49192,49193,49194
    3. and to Miʦrayimians
    4. -
    5. 4714
    6. -C,R,Np
    7. and,to,Egyptians
    8. -
    9. -
    10. 33992
    1. עַל
    2. 49195
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 33993
    1. אוֹדֹת
    2. 49196
    3. the causes
    4. -
    5. 182
    6. -Ncfpc
    7. the_causes
    8. -
    9. -
    10. 33994
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 49197
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 33995
    1. אֵת
    2. 49198
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 33996
    1. כָּל
    2. 49199
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 33997
    1. 49200
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 33998
    1. הַ,תְּלָאָה
    2. 49201,49202
    3. the hardship
    4. hardship
    5. 8513
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,hardship
    8. -
    9. -
    10. 33999
    1. אֲשֶׁר
    2. 49203
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 34000
    1. מְצָאָתַ,ם
    2. 49204,49205
    3. beset them
    4. -
    5. 4672
    6. vo-Vqp3fs,Sp3mp
    7. beset,them
    8. -
    9. -
    10. 34001
    1. בַּ,דֶּרֶךְ
    2. 49206,49207
    3. in/on/at/with way
    4. way
    5. 1870
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,way
    8. -
    9. -
    10. 34002
    1. וַ,יַּצִּלֵ,ם
    2. 49208,49209,49210
    3. and delivered them
    4. -
    5. 5337
    6. vo-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,delivered,them
    8. -
    9. -
    10. 34003
    1. יְהוָה
    2. 49211
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 34004
    1. 49212
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 34005

OET (OET-LV)And_told Mosheh to_father-in-law_his DOM all that he_had_done YHWH to_Farˊoh and_to_Miʦrayimians on the_causes of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all the_hardship which beset_them in/on/at/with_way and_delivered_them YHWH.

OET (OET-RV)and Mosheh related to his father-in-law all that Yahweh had done to Far’oh and to Egypt on account of Israel, all the hardship that found them along the way, and about how Yahweh had rescued them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

עַ֖ל אוֹדֹ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sake Yisrael

The word Israel represents the Israelite people. Alternate translation: “in order to help the Israelite people”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

כָּל־הַ⁠תְּלָאָה֙ אֲשֶׁ֣ר מְצָאָ֣תַ⁠ם

all/each/any/every all/each/any/every the,hardship which/who beset,them

Moses writes of hardships happening to them as if hardships had discovered where they were. If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “all the hardships that had happened to them” or “how they had many hard experiences”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-12 Moses had apparently sent his wife and children back from Egypt at some point to stay with his father-in-law. In the intense confrontation with Pharaoh, Moses might have been afraid for their lives. Jethro now came to meet Moses and the Israelites, bringing Moses’ family with him (18:2-6). In the context of the visit, Moses gave him a report, and Jethro was brought to faith through the testimony of the Lord’s work.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And told
    2. -
    3. 1814,5106
    4. 49178,49179
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33982
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 49180
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 33983
    1. to father-in-law his
    2. father-in-law
    3. 3430,2512
    4. 49181,49182,49183
    5. -R,Vqrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 33984
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 49184
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 33985
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 49185
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 33986
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 49187
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 33988
    1. he had done
    2. -
    3. 5616
    4. 49188
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 33989
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 49189
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 33990
    1. to Farˊoh
    2. Far'oh
    3. 3430,5887
    4. 49190,49191
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 33991
    1. and to Miʦrayimians
    2. -
    3. 1814,3430,3868
    4. 49192,49193,49194
    5. -C,R,Np
    6. -
    7. -
    8. 33992
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 49195
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 33993
    1. the causes
    2. -
    3. 785
    4. 49196
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 33994
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 49197
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 33995
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 49198
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 33996
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 49199
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 33997
    1. the hardship
    2. hardship
    3. 1723,7638
    4. 49201,49202
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 33999
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 49203
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 34000
    1. beset them
    2. -
    3. 4405
    4. 49204,49205
    5. vo-Vqp3fs,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 34001
    1. in/on/at/with way
    2. way
    3. 821,1532
    4. 49206,49207
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 34002
    1. and delivered them
    2. -
    3. 1814,4861
    4. 49208,49209,49210
    5. vo-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 34003
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 49211
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 34004

OET (OET-LV)And_told Mosheh to_father-in-law_his DOM all that he_had_done YHWH to_Farˊoh and_to_Miʦrayimians on the_causes of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all the_hardship which beset_them in/on/at/with_way and_delivered_them YHWH.

OET (OET-RV)and Mosheh related to his father-in-law all that Yahweh had done to Far’oh and to Egypt on account of Israel, all the hardship that found them along the way, and about how Yahweh had rescued them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 18:8 ©