Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 18:6

 EXO 18:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 49127,49128
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33952
    1. אֶל
    2. 49129
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 33953
    1. 49130
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 33954
    1. מֹשֶׁה
    2. 49131
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. -Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 33955
    1. אֲנִי
    2. 49132
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. -Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 33956
    1. חֹתֶנְ,ךָ
    2. 49133,49134
    3. father-in-law your
    4. father-in-law
    5. -Vqrmsc,Sp2ms
    6. father-in-law,your
    7. -
    8. -
    9. 33957
    1. יִתְרוֹ
    2. 49135
    3. Yitrō
    4. -
    5. 3503
    6. -Np
    7. Jethro
    8. -
    9. Person=Jethro
    10. 33958
    1. בָּא
    2. 49136
    3. [am] coming
    4. coming
    5. 935
    6. v-Vqrmsa
    7. [am]_coming
    8. -
    9. -
    10. 33959
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 49137,49138
    3. to you
    4. you
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 33960
    1. וְ,אִשְׁתְּ,ךָ
    2. 49139,49140,49141
    3. and wife your
    4. wife
    5. 802
    6. -C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,wife,your
    8. -
    9. -
    10. 33961
    1. וּ,שְׁנֵי
    2. 49142,49143
    3. and two
    4. two
    5. 8147
    6. -C,Acmdc
    7. and,two
    8. -
    9. -
    10. 33962
    1. בָנֶי,הָ
    2. 49144,49145
    3. sons her
    4. sons
    5. -Ncmpc,Sp3fs
    6. sons,her
    7. -
    8. -
    9. 33963
    1. עִמָּ,הּ
    2. 49146,49147
    3. with her/it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. with=her/it
    7. -
    8. -
    9. 33964
    1. 49148
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 33965

OET (OET-LV)And_he/it_said to Mosheh I father-in-law_your Yitrō [am]_coming to_you and_wife_your and_two sons_her with_her/it.

OET (OET-RV)He had sent a message ahead saying, “I, your father-in-law Yetro, am coming to you, as well as your wife and your two sons.”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-12 Moses had apparently sent his wife and children back from Egypt at some point to stay with his father-in-law. In the intense confrontation with Pharaoh, Moses might have been afraid for their lives. Jethro now came to meet Moses and the Israelites, bringing Moses’ family with him (18:2-6). In the context of the visit, Moses gave him a report, and Jethro was brought to faith through the testimony of the Lord’s work.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 49127,49128
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33952
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 49129
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 33953
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4464
    4. 49131
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 33955
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 49132
    5. -Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 33956
    1. father-in-law your
    2. father-in-law
    3. 2512
    4. 49133,49134
    5. -Vqrmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 33957
    1. Yitrō
    2. -
    3. 2857
    4. 49135
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jethro
    8. 33958
    1. [am] coming
    2. coming
    3. 1155
    4. 49136
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 33959
    1. to you
    2. you
    3. 371
    4. 49137,49138
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 33960
    1. and wife your
    2. wife
    3. 1814,298
    4. 49139,49140,49141
    5. -C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 33961
    1. and two
    2. two
    3. 1814,6982
    4. 49142,49143
    5. -C,Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 33962
    1. sons her
    2. sons
    3. 959
    4. 49144,49145
    5. -Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 33963
    1. with her/it
    2. -
    3. 5301
    4. 49146,49147
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 33964

OET (OET-LV)And_he/it_said to Mosheh I father-in-law_your Yitrō [am]_coming to_you and_wife_your and_two sons_her with_her/it.

OET (OET-RV)He had sent a message ahead saying, “I, your father-in-law Yetro, am coming to you, as well as your wife and your two sons.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 18:6 ©