Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 3:5

 EXO 3:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֖אמֶר
    2. 38049,38050
    3. And he/it said
    4. said
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 26201
    1. אַל
    2. 38051
    3. do not
    4. -
    5. 509
    6. -408
    7. not
    8. do_not
    9. ADV-V-ADV
    10. 26202
    1. ־
    2. 38052
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 26203
    1. תִּקְרַ֣ב
    2. 38053
    3. draw near
    4. -
    5. 6500
    6. -7126
    7. come
    8. draw_near
    9. ADV-V-ADV
    10. 26204
    1. הֲלֹ֑ם
    2. 38054
    3. here
    4. -
    5. 1673
    6. -1988
    7. closer
    8. here
    9. ADV-V-ADV
    10. 26205
    1. שַׁל
    2. 38055
    3. take off
    4. -
    5. 4882
    6. -5394
    7. remove
    8. take_off
    9. V-O-PP
    10. 26206
    1. ־
    2. 38056
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 26207
    1. נְעָלֶ֨י,ךָ֙
    2. 38057,38058
    3. sandals your
    4. sandals
    5. 4755,<<>>
    6. -5275,
    7. sandals,your
    8. -
    9. V-O-PP/o=NPofNP
    10. 26208
    1. מֵ,עַ֣ל
    2. 38059,38060
    3. from under
    4. -
    5. 3728,5427
    6. -m,5921 a
    7. from=under
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/PpPp
    10. 26209
    1. רַגְלֶ֔י,ךָ
    2. 38061,38062
    3. feet your
    4. -
    5. 6662,<<>>
    6. -7272,
    7. feet,your
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 26210
    1. כִּ֣י
    2. 38063
    3. if/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 26211
    1. הַ,מָּק֗וֹם
    2. 38064,38065
    3. the place
    4. place
    5. 1723,4413
    6. -d,4725
    7. the,place
    8. -
    9. ClCl2/Np2CL/DetNP
    10. 26212
    1. אֲשֶׁ֤ר
    2. 38066
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. ClCl2/Np2CL/DetNP/NpRelp/relCL
    10. 26213
    1. אַתָּה֙
    2. 38067
    3. you
    4. -
    5. 605
    6. -859 a
    7. you(ms)
    8. you
    9. ClCl2/Np2CL/DetNP/NpRelp/relCL/S-V-PP
    10. 26214
    1. עוֹמֵ֣ד
    2. 38068
    3. [are] standing
    4. standing
    5. 5531
    6. -5975
    7. standing
    8. [are]_standing
    9. ClCl2/Np2CL/DetNP/NpRelp/relCL/S-V-PP
    10. 26215
    1. עָלָ֔י,ו
    2. 38069,38070
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. on/upon/above=him/it
    8. -
    9. ClCl2/Np2CL/DetNP/NpRelp/relCL/S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 26216
    1. אַדְמַת
    2. 38071
    3. [is] ground
    4. ground
    5. 119
    6. -127
    7. ground
    8. [is]_ground
    9. ClCl2/P-S/p=NPofNP
    10. 26217
    1. ־
    2. 38072
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 26218
    1. קֹ֖דֶשׁ
    2. 38073
    3. of holiness
    4. -
    5. 6519
    6. -6944
    7. holy
    8. of_holiness
    9. ClCl2/P-S/p=NPofNP
    10. 26219
    1. הֽוּא
    2. 38074
    3. it
    4. -
    5. 1809
    6. -1931
    7. he/it
    8. it
    9. ClCl2/P-S
    10. 26220
    1. ׃
    2. 38075
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 26221

OET (OET-LV)And_he/it_said do_not draw_near here take_off sandals_your from_under feet_your if/because the_place which you [are]_standing on/upon/above_him/it [is]_ground of_holiness it.

OET (OET-RV) “Don’t come any closer,” Yahweh said. “Take off your sandals because the place where you’e standing is HOLY ground.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

כִּ֣י הַ⁠מָּק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ עוֹמֵ֣ד עָלָ֔י⁠ו אַדְמַת־קֹ֖דֶשׁ הֽוּא

that/for/because/then/when the,place which/who you(ms) standing on/upon/above=him/it ground holy he/it

This is the reason Moses must stop coming close to the burning bush and take off his sandals. If it would be more natural in your language, you could put the reason before the commands, as in, “The place on which you are standing, it is holy ground, so you must not come close to here. Take your sandals off from on your feet.”

TSN Tyndale Study Notes:

3:5 The soil around the bush was holy ground, while the soil on the bottom of Moses’ sandals was common. The common cannot touch the holy without being transformed or destroyed (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). At the outset of the Exodus, God was making it plain that he is absolutely “other” than his creation, a reality that cannot be overlooked in a proper divine-human relationship. The word holy occurs only a few times in the Bible prior to Exod 3:5. It now becomes the central descriptor of God in the Old Testament. In other Semitic languages, the same root occurs infrequently. It does not describe a moral quality in these other languages but simply what is “other than” human. The pagan gods, for instance, were “holy” only in the sense of being “other”—they did everything humans do, good and evil, but on a larger scale. In the Bible, by contrast, moral perfection is a central idea of the term holy. The one true God is the only being in the universe who truly stands apart from this world and is worthy of being called “holy” in this general sense. The true God is perfectly consistent and moral in his character. Here, at the burning bush, God revealed his otherness. Later at Sinai, he revealed his moral character in his requirements for those who would be his covenant partners (see Exod 19:6; 20:1–23:33; see also Lev 11:45; 1 Pet 1:13-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 38049,38050
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 26201
    1. do not
    2. -
    3. 509
    4. 38051
    5. -408
    6. do_not
    7. -
    8. 26202
    1. draw near
    2. -
    3. 6500
    4. 38053
    5. -7126
    6. draw_near
    7. -
    8. 26204
    1. here
    2. -
    3. 1673
    4. 38054
    5. -1988
    6. here
    7. -
    8. 26205
    1. take off
    2. -
    3. 4882
    4. 38055
    5. -5394
    6. take_off
    7. -
    8. 26206
    1. sandals your
    2. sandals
    3. 4755,<<>>
    4. 38057,38058
    5. -5275,
    6. -
    7. -
    8. 26208
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 38059,38060
    5. -m,5921 a
    6. -
    7. -
    8. 26209
    1. feet your
    2. -
    3. 6662,<<>>
    4. 38061,38062
    5. -7272,
    6. -
    7. -
    8. 26210
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 38063
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 26211
    1. the place
    2. place
    3. 1723,4413
    4. 38064,38065
    5. -d,4725
    6. -
    7. -
    8. 26212
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 38066
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 26213
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 38067
    5. -859 a
    6. you
    7. -
    8. 26214
    1. [are] standing
    2. standing
    3. 5531
    4. 38068
    5. -5975
    6. [are]_standing
    7. -
    8. 26215
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 38069,38070
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 26216
    1. [is] ground
    2. ground
    3. 119
    4. 38071
    5. -127
    6. [is]_ground
    7. -
    8. 26217
    1. of holiness
    2. -
    3. 6519
    4. 38073
    5. -6944
    6. of_holiness
    7. -
    8. 26219
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 38074
    5. -1931
    6. it
    7. -
    8. 26220

OET (OET-LV)And_he/it_said do_not draw_near here take_off sandals_your from_under feet_your if/because the_place which you [are]_standing on/upon/above_him/it [is]_ground of_holiness it.

OET (OET-RV) “Don’t come any closer,” Yahweh said. “Take off your sandals because the place where you’e standing is HOLY ground.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 3:5 ©