Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear EXO 6:19

 EXO 6:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְנֵי
    2. 40420,40421
    3. And the sons
    4. sons
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. S
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 27842
    1. מְרָרִי
    2. 40422
    3. of Mərārī
    4. Merari's
    5. 4847
    6. S-Np
    7. of_Merari
    8. -
    9. Person=Merari; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 27843
    1. מַחְלִי
    2. 40423
    3. +were Maḩlī
    4. Mahli
    5. 4249
    6. P-Np
    7. [were]_Mahli
    8. -
    9. Person=Mahli; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 27844
    1. וּ,מוּשִׁי
    2. 40424,40425
    3. and Mūshiy
    4. Mushi
    5. 4187
    6. P-C,Np
    7. and,Mushi
    8. -
    9. Person=Mushi; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 27845
    1. אֵלֶּה
    2. 40426
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 27846
    1. מִשְׁפְּחֹת
    2. 40427
    3. +were the clans of
    4. clans
    5. 4940
    6. P-Ncfpc
    7. [were]_the_clans_of
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 27847
    1. הַ,לֵּוִי
    2. 40428,40429
    3. the Lēviyyiy[s]
    4. Levi
    5. 3878
    6. P-Td,Ngmsa
    7. of,the_Levite[s]
    8. -
    9. Person=Levi; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 27848
    1. לְ,תֹלְדֹתָ,ם
    2. 40430,40431,40432
    3. to descendants of their
    4. -
    5. 8435
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to,descendants_of,their
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 27849
    1. 40433
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 27850

OET (OET-LV)And_the_sons of_Mərārī were_Maḩlī and_Mūshiy these were_the_clans_of the_Lēviyyiy[s] to_descendants_of_their.

OET (OET-RV)Merari’s sons were Mahli and Mushi, and all of those headed the clans of Levi.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּ⁠מוּשִׁ֑י

Mərārī Maḩlī and,Mushi

These are the names of men.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the sons
    2. sons
    3. 1987,1043
    4. 40420,40421
    5. S-C,Ncmpc
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 27842
    1. of Mərārī
    2. Merari's
    3. 3997
    4. 40422
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Merari; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 27843
    1. +were Maḩlī
    2. Mahli
    3. 4379
    4. 40423
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Mahli; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 27844
    1. and Mūshiy
    2. Mushi
    3. 1987,4866
    4. 40424,40425
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Mushi; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 27845
    1. these
    2. -
    3. 332
    4. 40426
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 27846
    1. +were the clans of
    2. clans
    3. 4243
    4. 40427
    5. P-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 27847
    1. the Lēviyyiy[s]
    2. Levi
    3. 1893,3750
    4. 40428,40429
    5. P-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Levi; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 27848
    1. to descendants of their
    2. -
    3. 3705,8428,1978
    4. 40430,40431,40432
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 27849

OET (OET-LV)And_the_sons of_Mərārī were_Maḩlī and_Mūshiy these were_the_clans_of the_Lēviyyiy[s] to_descendants_of_their.

OET (OET-RV)Merari’s sons were Mahli and Mushi, and all of those headed the clans of Levi.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 6:19 ©