Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 23:19

 GEN 23:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחֲרֵי
    2. 13935,13936
    3. And after
    4. Then after
    5. -C,R
    6. and=after
    7. S
    8. Y-1860
    9. 9736
    1. 13937
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 9737
    1. כֵן
    2. 13938
    3. thus
    4. -
    5. -D
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 9738
    1. קָבַר
    2. 13939
    3. he buried
    4. -
    5. 6912
    6. v-Vqp3ms
    7. he_buried
    8. -
    9. -
    10. 9739
    1. אַבְרָהָם
    2. 13940
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. s-Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham
    10. 9740
    1. אֶת
    2. 13941
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 9741
    1. 13942
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 9742
    1. שָׂרָה
    2. 13943
    3. Sārāh
    4. -
    5. 8283
    6. -Np
    7. Sarah
    8. -
    9. Person=Sarah
    10. 9743
    1. אִשְׁתּ,וֹ
    2. 13944,13945
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. -
    10. 9744
    1. אֶל
    2. 13946
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. into
    8. -
    9. -
    10. 9745
    1. 13947
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 9746
    1. מְעָרַת
    2. 13948
    3. the cave
    4. -
    5. 4631
    6. -Ncfsc
    7. the_cave
    8. -
    9. -
    10. 9747
    1. שְׂדֵה
    2. 13949
    3. of the field
    4. field
    5. -Ncmsc
    6. of_the_field
    7. -
    8. -
    9. 9748
    1. הַ,מַּכְפֵּלָה
    2. 13950,13951
    3. the Machpelah
    4. Machpelah's
    5. 4375
    6. -Td,Np
    7. the,Machpelah
    8. -
    9. -
    10. 9749
    1. עַל
    2. 13952
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 9750
    1. 13953
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 9751
    1. פְּנֵי
    2. 13954
    3. the face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_face
    8. -
    9. -
    10. 9752
    1. מַמְרֵא
    2. 13955
    3. of Mamre
    4. Mamre
    5. 4471
    6. -Np
    7. of_Mamre
    8. -
    9. -
    10. 9753
    1. הִוא
    2. 13956
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3fs
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 9754
    1. חֶבְרוֹן
    2. 13957
    3. [is] Ḩeⱱrōn
    4. Hebron
    5. p-Np
    6. [is]_Hebron
    7. -
    8. -
    9. 9755
    1. בְּ,אֶרֶץ
    2. 13958,13959
    3. in land
    4. -
    5. 776
    6. -R,Ncbsc
    7. in=land
    8. -
    9. -
    10. 9756
    1. כְּנָעַן
    2. 13960
    3. of Kinaˊan
    4. Canaan
    5. -Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. -
    9. 9757
    1. 13961
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 9758

OET (OET-LV)And_after thus he_buried ʼAⱱrāhām DOM Sārāh his/its_wife/woman into the_cave of_the_field the_Machpelah on the_face of_Mamre that [is]_Ḩeⱱrōn in_land of_Kinaˊan.

OET (OET-RV)Then after that, Abraham laid the body of his wife Sarah to rest in the cave in Machpelah’s field facing Mamre (also called Hebron, in the Canaan region).

uW Translation Notes:

וְ⁠אַחֲרֵי כֵן֩

and=after so

Alternate translation: “After he bought the field,”

קָבַ֨ר אַבְרָהָ֜ם אֶת שָׂרָ֣ה אִשְׁתּ֗⁠וֹ

buried ʼAⱱrāhām DOM Sārāh his/its=wife/woman

Alternate translation: “he placed the body of his wife Sarah”

Note 1 topic: translate-names

אֶל מְעָרַ֞ת שְׂדֵ֧ה הַ⁠מַּכְפֵּלָ֛ה

to/towards cave field the,Machpelah

Be consistent here with how you spelled Machpelah in verses 9 and 17. Alternate translation: “in the cave in the field in the Machpelah area,”

עַל פְּנֵ֥י מַמְרֵ֖א

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Mamre

See how you translated this phrase in verse 17. Also, be consistent here with how you spelled this name in verse 17 and in Gen 14:13, 24; 18:1. Alternate translation: “near the city of Mamre,”

הִ֣וא חֶבְר֑וֹן

who/which Ḩeⱱrōn

Alternate translation: “which is also called Hebron,” or “also known as Hebron,”

בְּ⁠אֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן

in=land Kenaan

See how you translated this phrase in verse 2. Alternate translation: “in the land called Canaan.”

TSN Tyndale Study Notes:

23:1-20 When Sarah . . . died, Abraham acquired a parcel of land for a burial place. This transaction was the first sign that a permanent transition had taken place, as people were normally buried in their ancestral homeland (cp. 49:29–50:13). In burying Sarah, Abraham detached from his just-mentioned ancestral home (where his relatives still lived, 22:20-24); his future would be in Canaan, where his descendants would realize the promise.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And after
    2. Then after
    3. 1814,490
    4. 13935,13936
    5. -C,R
    6. S
    7. Y-1860
    8. 9736
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 13938
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 9738
    1. he buried
    2. -
    3. 6441
    4. 13939
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 9739
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 13940
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Abraham
    8. 9740
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 13941
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 9741
    1. Sārāh
    2. -
    3. 7587
    4. 13943
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Sarah
    8. 9743
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 298
    4. 13944,13945
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 9744
    1. into
    2. -
    3. 371
    4. 13946
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 9745
    1. the cave
    2. -
    3. 3669
    4. 13948
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 9747
    1. of the field
    2. field
    3. 7544
    4. 13949
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 9748
    1. the Machpelah
    2. Machpelah's
    3. 1723,4128
    4. 13950,13951
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 9749
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 13952
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 9750
    1. the face
    2. -
    3. 5936
    4. 13954
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 9752
    1. of Mamre
    2. Mamre
    3. 4160
    4. 13955
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 9753
    1. that
    2. -
    3. 1809
    4. 13956
    5. s-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 9754
    1. [is] Ḩeⱱrōn
    2. Hebron
    3. 2181
    4. 13957
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 9755
    1. in land
    2. -
    3. 821,420
    4. 13958,13959
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 9756
    1. of Kinaˊan
    2. Canaan
    3. 3179
    4. 13960
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 9757

OET (OET-LV)And_after thus he_buried ʼAⱱrāhām DOM Sārāh his/its_wife/woman into the_cave of_the_field the_Machpelah on the_face of_Mamre that [is]_Ḩeⱱrōn in_land of_Kinaˊan.

OET (OET-RV)Then after that, Abraham laid the body of his wife Sarah to rest in the cave in Machpelah’s field facing Mamre (also called Hebron, in the Canaan region).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 23:19 ©