Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) To_ʼAⱱrāhām as_possession in_presence of_the_people of_Heth in/on/at/with_all [those_who_were]_entering (of)_the_gate city_his.
OET (OET-RV) to Abraham as the new owner as witnessed by Het’s son and everyone else who had come to the city gate.
לְאַבְרָהָ֥ם לְמִקְנָ֖ה
to,Abraham as,possession
Alternate translation: “to Abraham as his property” or “to Abraham, and it became his possession”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
לְעֵינֵ֣י בְנֵי חֵ֑ת
in,presence sons_of Het
See how you translated the idiom before the eyes of in verse 11. Alternate translation: “in the sight of the elders of the Hittites” or “while the leaders of the Hittites watched as witnesses”
בְּכֹ֖ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־עִירֽוֹ
in/on/at/with,all went_in gate city,his
For some languages it may be more natural to change the order of some of the clauses in this verse and say, “… to Abraham in front of the leaders of the Hittites who had gathered at the city gates, so that they all witnessed that the land was now Abraham’s property.” Do what is best in your language. Also, see how you translated a similar clause in verse 10. Alternate translation: “including everyone who had gathered at their city gate” or “That included everyone who had met together at their city gates.”
23:1-20 When Sarah . . . died, Abraham acquired a parcel of land for a burial place. This transaction was the first sign that a permanent transition had taken place, as people were normally buried in their ancestral homeland (cp. 49:29–50:13). In burying Sarah, Abraham detached from his just-mentioned ancestral home (where his relatives still lived, 22:20-24); his future would be in Canaan, where his descendants would realize the promise.
OET (OET-LV) To_ʼAⱱrāhām as_possession in_presence of_the_people of_Heth in/on/at/with_all [those_who_were]_entering (of)_the_gate city_his.
OET (OET-RV) to Abraham as the new owner as witnessed by Het’s son and everyone else who had come to the city gate.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.