Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 23:20

 GEN 23:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּ֨קָם
    2. 13962,13963
    3. And he/it rose up
    4. -
    5. 1814,6550
    6. -c,6965 b
    7. and=he/it_rose_up
    8. -
    9. -
    10. 9759
    1. הַ,שָּׂדֶ֜ה
    2. 13964,13965
    3. the field
    4. field
    5. 1723,7544
    6. -d,7704 b
    7. the=field
    8. -
    9. V-S-PP-PP-PP/s=NpaNp/DetNP
    10. 9760
    1. וְ,הַ,מְּעָרָ֧ה
    2. 13966,13967,13968
    3. and the cave
    4. -
    5. 1814,1723,3669
    6. -c,d,4631
    7. and,the,cave
    8. -
    9. V-S-PP-PP-PP/s=NpaNp/DetNP
    10. 9761
    1. אֲשֶׁר
    2. 13969
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. V-S-PP-PP-PP/s=NpaNp/DetNP/NpRelp/relCL
    10. 9762
    1. ־
    2. 13970
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 9763
    1. בּ֛,וֹ
    2. 13971,13972
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. 821,<<>>
    6. -b,
    7. in/on/over=him/it
    8. -
    9. V-S-PP-PP-PP/s=NpaNp/DetNP/NpRelp/relCL/P2CL/p=PrepNp
    10. 9764
    1. לְ,אַבְרָהָ֖ם
    2. 13973,13974
    3. to ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 3430,448
    6. -l,85
    7. to,Abraham
    8. -
    9. V-S-PP-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 9765
    1. לַ,אֲחֻזַּת
    2. 13975,13976
    3. as property
    4. property
    5. 3430,169
    6. -l,272
    7. as,property
    8. -
    9. V-S-PP-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 9766
    1. ־
    2. 13977
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 9767
    1. קָ֑בֶר
    2. 13978
    3. of a burial site
    4. burial
    5. 6371
    6. -6913
    7. burial
    8. of_a_burial_site
    9. V-S-PP-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 9768
    1. מֵ,אֵ֖ת
    2. 13979,13980
    3. by
    4. -
    5. 3728,350
    6. -m,854
    7. by,
    8. -
    9. V-S-PP-PP-PP/pp=PrepNp/PpPp
    10. 9769
    1. בְּנֵי
    2. 13981
    3. the people
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. sons_of
    8. the_people
    9. V-S-PP-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 9770
    1. ־
    2. 13982
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 9771
    1. חֵֽת
    2. 13983
    3. of Heth
    4. -
    5. 2177
    6. -2845
    7. Het
    8. of_Heth
    9. V-S-PP-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 9772
    1. ׃
    2. 13984
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 9773
    1. ס
    2. 13985
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 9774

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up the_field and_the_cave which in/on/over_him/it to_ʼAⱱrāhām as_property of_a_burial_site by the_people of_Heth.

OET (OET-RV) So the field was deeded as property to Abraham by Het’s sons, including the cave in it for a burial place.

uW Translation Notes:

וַ⁠יָּ֨קָם הַ⁠שָּׂדֶ֜ה וְ⁠הַ⁠מְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛⁠וֹ לְ⁠אַבְרָהָ֖ם

and=he/it_rose_up the=field and,the,cave which/who in/on/over=him/it to,Abraham

Verse 20 is a concluding summary of chapter 23 and repeats parts of verses 17-18. Make sure that the way you translate this does not sound like Abraham bought another property from the Hittites. Alternate translation: “So that is how that field, including the cave that was in the field, were legally sold to Abraham” or “So in that way, the field of Ephron, including …”

לַ⁠אֲחֻזַּת קָ֑בֶר מֵ⁠אֵ֖ת בְּנֵי חֵֽת

as,property burial by, sons_of Het

Consider again how you translated a burial place in verses 4, 9, and 20, and how you translated the sons of Heth in verses 3, 5, 7, 10, 16, 18, and 20. Alternate translation: “by the Hittites as a burial site.”

TSN Tyndale Study Notes:

23:1-20 When Sarah . . . died, Abraham acquired a parcel of land for a burial place. This transaction was the first sign that a permanent transition had taken place, as people were normally buried in their ancestral homeland (cp. 49:29–50:13). In burying Sarah, Abraham detached from his just-mentioned ancestral home (where his relatives still lived, 22:20-24); his future would be in Canaan, where his descendants would realize the promise.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 13962,13963
    5. -c,6965 b
    6. -
    7. -
    8. 9759
    1. the field
    2. field
    3. 1723,7544
    4. 13964,13965
    5. -d,7704 b
    6. -
    7. -
    8. 9760
    1. and the cave
    2. -
    3. 1814,1723,3669
    4. 13966,13967,13968
    5. -c,d,4631
    6. -
    7. -
    8. 9761
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 13969
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 9762
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 821,<<>>
    4. 13971,13972
    5. -b,
    6. -
    7. -
    8. 9764
    1. to ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 3430,448
    4. 13973,13974
    5. -l,85
    6. -
    7. -
    8. 9765
    1. as property
    2. property
    3. 3430,169
    4. 13975,13976
    5. -l,272
    6. -
    7. -
    8. 9766
    1. of a burial site
    2. burial
    3. 6371
    4. 13978
    5. -6913
    6. of_a_burial_site
    7. -
    8. 9768
    1. by
    2. -
    3. 3728,350
    4. 13979,13980
    5. -m,854
    6. -
    7. -
    8. 9769
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 13981
    5. -1121 a
    6. the_people
    7. -
    8. 9770
    1. of Heth
    2. -
    3. 2177
    4. 13983
    5. -2845
    6. of_Heth
    7. -
    8. 9772

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up the_field and_the_cave which in/on/over_him/it to_ʼAⱱrāhām as_property of_a_burial_site by the_people of_Heth.

OET (OET-RV) So the field was deeded as property to Abraham by Het’s sons, including the cave in it for a burial place.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 23:20 ©