Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 23:12

 GEN 23:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁתַּחוּ
    2. 13770,13771
    3. And bowed down
    4. Then bowed
    5. 7812
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,bowed_down
    8. S
    9. Y-1860
    10. 9617
    1. אַבְרָהָם
    2. 13772
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. s-Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham
    10. 9618
    1. לִ,פְנֵי
    2. 13773,13774
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 9619
    1. עַם
    2. 13775
    3. the people
    4. people
    5. -Ncmsc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 9620
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 13776,13777
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 9621
    1. 13778
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 9622

OET (OET-LV)And_bowed_down ʼAⱱrāhām to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_earth/land.

OET (OET-RV)Then Abraham bowed before the people of the land,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּשְׁתַּ֨חוּ֙ אַבְרָהָ֔ם

and,bowed_down ʼAⱱrāhām

See how you translated bowed in verse 7. Alternate translation: “Once again, Abraham bowed”

עַ֥ם הָ⁠אָֽרֶץ

people the=earth/land

See how you translated this phrase in verse 7. You could translate this in a slightly different way here since these people have been referred to repeatedly before this. Alternate translation: “in front of the people who owned the land in the area,” or “to the elders of the Hittites,”

TSN Tyndale Study Notes:

23:1-20 When Sarah . . . died, Abraham acquired a parcel of land for a burial place. This transaction was the first sign that a permanent transition had taken place, as people were normally buried in their ancestral homeland (cp. 49:29–50:13). In burying Sarah, Abraham detached from his just-mentioned ancestral home (where his relatives still lived, 22:20-24); his future would be in Canaan, where his descendants would realize the promise.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And bowed down
    2. Then bowed
    3. 1814,7278
    4. 13770,13771
    5. v-C,Vtw3ms
    6. S
    7. Y-1860
    8. 9617
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 13772
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Abraham
    8. 9618
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 13773,13774
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 9619
    1. the people
    2. people
    3. 5433
    4. 13775
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 9620
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 13776,13777
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 9621

OET (OET-LV)And_bowed_down ʼAⱱrāhām to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_earth/land.

OET (OET-RV)Then Abraham bowed before the people of the land,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 23:12 ©