Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 52 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15

OET interlinear ISA 52:11

 ISA 52:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. סוּרוּ
    2. 429286
    3. depart
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vqv2mp
    7. depart
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300130
    1. סוּרוּ
    2. 429287
    3. depart
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vqv2mp
    7. depart
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300131
    1. צְאוּ
    2. 429288
    3. go out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqv2mp
    7. go_out
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300132
    1. מִ,שָּׁם
    2. 429289,429290
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. S-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300133
    1. טָמֵא
    2. 429291
    3. an unclean thing
    4. -
    5. 2931
    6. O-Aamsa
    7. an_unclean_[thing]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300134
    1. אַל
    2. 429292
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300135
    1. 429293
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 300136
    1. תִּגָּעוּ
    2. 429294
    3. touch
    4. -
    5. 5060
    6. V-Vqj2mp
    7. touch
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300137
    1. צְאוּ
    2. 429295
    3. go out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqv2mp
    7. go_out
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300138
    1. מִ,תּוֹכָ,הּ
    2. 429296,429297,429298
    3. from midst of it
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. from,midst_of,it
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300139
    1. הִבָּרוּ
    2. 429299
    3. purify yourselves
    4. -
    5. 1305
    6. V-VNv2mp
    7. purify_yourselves
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300140
    1. נֹשְׂאֵי
    2. 429300
    3. Oh you(pl) who bear of
    4. -
    5. 5375
    6. S-Vqrmpc
    7. O_[you(pl)_who]_bear_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300141
    1. כְּלֵי
    2. 429301
    3. (of) the vessels of
    4. -
    5. 3627
    6. S-Ncmpc
    7. (of)_the_vessels_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300142
    1. יְהוָה
    2. 429302
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300143
    1. 429303
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 300144

OET (OET-LV)depart depart go_out from_there an_unclean_thing do_not touch go_out from_midst_of_it purify_yourselves Oh_you(pl)_who_bear_of (of)_the_vessels_of YHWH.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Leave, leave

(Some words not found in UHB: depart depart go_out from=there unclean not touch go_out from,midst_of,it purify carry_of vessels_of YHWH )

This word is repeated to emphasize that the people must indeed leave, although not necessarily right away.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) go out from there

(Some words not found in UHB: depart depart go_out from=there unclean not touch go_out from,midst_of,it purify carry_of vessels_of YHWH )

It is assumed knowledge that the people of Israel were slaves in Babylon. This can be stated explicitly. Alternate translation: “go out from the land where you are slaves”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) touch nothing unclean

(Some words not found in UHB: depart depart go_out from=there unclean not touch go_out from,midst_of,it purify carry_of vessels_of YHWH )

Something that Yahweh has stated is unfit to touch or eat is spoken of as if it were physically unclean. Alternate translation: “touch nothing that is unacceptable to Yahweh”

(Occurrence 0) leave from her midst

(Some words not found in UHB: depart depart go_out from=there unclean not touch go_out from,midst_of,it purify carry_of vessels_of YHWH )

Here “her” represents Babylon.

TSN Tyndale Study Notes:

52:11 Here the imagery of leaving the unclean enemy city encourages the people to purify themselves by turning away from all known sin. Those who carry home the sacred objects of the Lord need to be pure.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. depart
    2. -
    3. 5313
    4. 429286
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300130
    1. depart
    2. -
    3. 5313
    4. 429287
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300131
    1. go out
    2. -
    3. 3176
    4. 429288
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300132
    1. from there
    2. -
    3. 3875,7532
    4. 429289,429290
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300133
    1. an unclean thing
    2. -
    3. 2751
    4. 429291
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300134
    1. do not
    2. -
    3. 526
    4. 429292
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300135
    1. touch
    2. -
    3. 4943
    4. 429294
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300137
    1. go out
    2. -
    3. 3176
    4. 429295
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300138
    1. from midst of it
    2. -
    3. 3875,8046
    4. 429296,429297,429298
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300139
    1. purify yourselves
    2. -
    3. 1213
    4. 429299
    5. V-VNv2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300140
    1. Oh you(pl) who bear of
    2. -
    3. 5051
    4. 429300
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300141
    1. (of) the vessels of
    2. -
    3. 3297
    4. 429301
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300142
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 429302
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300143

OET (OET-LV)depart depart go_out from_there an_unclean_thing do_not touch go_out from_midst_of_it purify_yourselves Oh_you(pl)_who_bear_of (of)_the_vessels_of YHWH.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 52:11 ©