Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) Not DOM [that]_which possess_you Kəmōsh/(Chemosh) god_your DOM_him will_you_take_possession_of and_DOM all that he_has_dispossessed YHWH god_our for_face/front_us DOM_it we_will_take_possession_of.
OET (OET-RV) Wouldn’t you take possession if your god Chemosh, allowed you to? So too all that our God Yahweh has dispossessed ahead of us, we’ll possess that.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Will you not take over the land that Chemosh, your god, gives you?
(Some words not found in UHB: ?,not DOM which/who possess,you Kəmōsh/(Chemosh) god,your DOM,him possess and=DOM all/each/any/every which/who driven_out YHWH God,our for,face/front,us DOM,it possess )
Jephthah is rebuking the king of the Ammonites with a rhetorical question. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You should only take over the land that Chemosh, your god, gives you.”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) take over
(Some words not found in UHB: ?,not DOM which/who possess,you Kəmōsh/(Chemosh) god,your DOM,him possess and=DOM all/each/any/every which/who driven_out YHWH God,our for,face/front,us DOM,it possess )
This is an idiom which means to take control of something. Alternate translation: “take control of” or “take possession of”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Chemosh
(Some words not found in UHB: ?,not DOM which/who possess,you Kəmōsh/(Chemosh) god,your DOM,him possess and=DOM all/each/any/every which/who driven_out YHWH God,our for,face/front,us DOM,it possess )
This is the name of a false god.
11:24 Chemosh was the god of the related tribe of Moabites. If the land occupied by Israel east of the Jordan originally belonged to Moab (see study note on 11:25), the Ammonite king would still have regarded Chemosh as the god of that land. Whether Jephthah regarded Chemosh as a god or was accommodating himself to the king’s belief system is not clear.
OET (OET-LV) Not DOM [that]_which possess_you Kəmōsh/(Chemosh) god_your DOM_him will_you_take_possession_of and_DOM all that he_has_dispossessed YHWH god_our for_face/front_us DOM_it we_will_take_possession_of.
OET (OET-RV) Wouldn’t you take possession if your god Chemosh, allowed you to? So too all that our God Yahweh has dispossessed ahead of us, we’ll possess that.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.