Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 24:24

 JOS 24:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 161127,161128
    3. And they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1427
    10. 111376
    1. הָ,עָם
    2. 161129,161130
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 111377
    1. אֶל
    2. 161131
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 111378
    1. 161132
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111379
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 161133
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. -Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 111380
    1. אֶת
    2. 161134
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 111381
    1. 161135
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111382
    1. יְהוָה
    2. 161136
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 111383
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 161137,161138
    3. god our
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp1cp
    7. God,our
    8. -
    9. Person=God
    10. 111384
    1. נַעֲבֹד
    2. 161139
    3. we will serve
    4. serve
    5. 5647
    6. v-Vqi1cp
    7. we_will_serve
    8. -
    9. -
    10. 111385
    1. וּ,בְ,קוֹל,וֹ
    2. 161140,161141,161142,161143
    3. and in/on/at/with voice him
    4. voice
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,in/on/at/with,voice,him
    7. -
    8. -
    9. 111386
    1. נִשְׁמָע
    2. 161144
    3. we will listen
    4. listen
    5. 8085
    6. v-Vqi1cp
    7. we_will_listen
    8. -
    9. -
    10. 111387
    1. 161145
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 111388

OET (OET-LV)And_they_said the_people to Yəhōshūˊa DOM YHWH god_our we_will_serve and_in/on/at/with_voice_him we_will_listen.

OET (OET-RV)“We will serve our God Yahweh, and we will listen to his voice,” the people replied.

uW Translation Notes:

הָ⁠עָ֖ם

the,people

This refers to the Israelites.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וּ⁠בְ⁠קוֹל֖⁠וֹ נִשְׁמָֽע

and,in/on/at/with,voice,him obey

Here “listen” means to obey. Alternate translation: “We will obey everything he tells us to do”

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-27 In both form and content, this statement of covenant resembled an ancient Near Eastern suzerain-vassal treaty. It begins with a preamble (24:2) and continues with a historical prologue relating the suzerain’s (God’s) gracious acts on behalf of the people (24:3-13), followed by a list of stipulations (24:14-15) and curses and blessings (24:19-20). It then notes where the text was to be deposited for periodic reading and renewal (implied, 24:26) and lists witnesses to the covenant (24:22, 27). See also study note on Exod 20:1–23:33.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 161127,161128
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1427
    8. 111376
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 161129,161130
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 111377
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 161131
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 111378
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2703
    4. 161133
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 111380
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 161134
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 111381
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 161136
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 111383
    1. god our
    2. God
    3. 62
    4. 161137,161138
    5. -Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God
    8. 111384
    1. we will serve
    2. serve
    3. 5475
    4. 161139
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 111385
    1. and in/on/at/with voice him
    2. voice
    3. 1814,821,6540
    4. 161140,161141,161142,161143
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 111386
    1. we will listen
    2. listen
    3. 7321
    4. 161144
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 111387

OET (OET-LV)And_they_said the_people to Yəhōshūˊa DOM YHWH god_our we_will_serve and_in/on/at/with_voice_him we_will_listen.

OET (OET-RV)“We will serve our God Yahweh, and we will listen to his voice,” the people replied.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 24:24 ©