Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 5:24

 LUKE 5:24 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; THealing_the_Man_with_Palsy
    12. 42442
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 42443
    1. ἴδητε
    2. oraō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VSAA2..P
    7. ˱you_all˲ /may/ know
    8. ˱you_all˲ /may/ know
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42444
    1. εἰδῆτε
    2. eidō
    3. you all may have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA2..P
    7. ˱you_all˲ /may_have/ known
    8. ˱you_all˲ /may_have/ known
    9. -
    10. 86%
    11. R42377; R42380
    12. 42445
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42446
    1. ἐξουσίαν
    2. exousia
    3. -
    4. -
    5. 18490
    6. N....AFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42447
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. /is/ having
    8. /is/ having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42448
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 42449
    1. Υἱὸς
    2. uios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N....NMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. 50%
    11. Person=Jesus
    12. 42450
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 42451
    1. Ἀνθρώπου
    2. anthrōpos
    3. of man
    4. man
    5. 4440
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Man
    8. ˱of˲ Man
    9. G
    10. 50%
    11. -
    12. 42452
    1. ἐξουσίαν
    2. exousia
    3. authority
    4. authority
    5. 18490
    6. N....AFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 42453
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. is having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. /is/ having
    8. /is/ having
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 42454
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42455
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42456
    1. γῆς
    2. earth
    3. earth
    4. 10930
    5. N....GFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 42457
    1. ἀφιέναι
    2. afiēmi
    3. to be forgiving
    4. forgive
    5. 8630
    6. VNPA....
    7. /to_be/ forgiving
    8. /to_be/ forgiving
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42458
    1. ἁμαρτίας
    2. hamartia
    3. sins
    4. sins
    5. 2660
    6. N....AFP
    7. sins
    8. sins
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42459
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. he said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ said
    8. ˱he˲ said
    9. -
    10. 92%
    11. R42407; Person=Jesus
    12. 42460
    1. λέγει
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ saying
    8. ˱he˲ /is/ saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42461
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the >one
    4. -
    5. 35880
    6. R....DMS
    7. ˱to˲ the ‹one›
    8. ˱to˲ the ‹one›
    9. -
    10. -49%
    11. -
    12. 42462
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42463
    1. παραλυτικῷ
    2. paralutikos
    3. -
    4. -
    5. 38850
    6. S....DMS
    7. paralytic
    8. paralytic
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42464
    1. παραλελυμένῳ
    2. paraluō
    3. having been paralyzed
    4. paralysed
    5. 38860
    6. VPEP.DMS
    7. /having_been/ paralyzed
    8. /having_been/ paralyzed
    9. -
    10. -49%
    11. R42298; F42468; F42471; F42477; F42479; F42477; F42486; F42491; F42496; F42498; F42502; F42503
    12. 42465
    1. σοὶ
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. c
    10. 100%
    11. -
    12. 42466
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ saying
    8. ˱I˲ /am/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. R42407; Person=Jesus
    12. 42467
    1. ἔγειρε
    2. egeirō
    3. be raising
    4. -
    5. 14530
    6. VMPA2..S
    7. /be/ raising
    8. /be/ raising
    9. -
    10. 100%
    11. R42465
    12. 42468
    1. ἔγειραι
    2. egeirō
    3. -
    4. -
    5. 14530
    6. VMAM2..S
    7. raise
    8. raise
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42469
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42470
    1. ἄρας
    2. airō
    3. having taken up
    4. -
    5. 1420
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ taken_up
    8. /having/ taken_up
    9. -
    10. 68%
    11. R42465
    12. 42471
    1. ἆρον
    2. airō
    3. -
    4. -
    5. 1420
    6. VMAA2..S
    7. take_away
    8. take_away
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42472
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 42473
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42474
    1. κλινίδιόν
    2. klinidion
    3. stretcher
    4. stretcher
    5. 28260
    6. N....ANS
    7. stretcher
    8. stretcher
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 42475
    1. κράββατόν
    2. krabbatos
    3. -
    4. -
    5. 28950
    6. N....AMS
    7. pallet
    8. pallet
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42476
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R42465; R42465
    12. 42477
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 42478
    1. πορεύου
    2. poreuō
    3. be going
    4. -
    5. 41980
    6. VMPM2..S
    7. /be/ going
    8. /be/ going
    9. -
    10. 100%
    11. R42465
    12. 42479
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42480
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42481
    1. οἶκόν
    2. oikos
    3. house
    4. -
    5. 36240
    6. N....AMS
    7. house
    8. house
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42482
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 42483

OET (OET-LV)But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, he_said to_the one having_been_paralyzed:
to_you I_am_saying, be_raising, and having_taken_up the stretcher of_you, be_going to the house of_you.

OET (OET-RV)But I’ll demonstrate to you that humanity’s child does have the authority to forgive sins here on earth.” Then he turned to the paralysed man and told him, “Listen to me. Stand up and pick up your stretcher, then go home.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

ὅτι ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἐξουσίαν ἔχει

that the Son ¬the ˱of˲_Man authority /is/_having

Jesus is referring to himself in the third person. If it would be helpful in your language, you could translate this in the first person. Alternate translation: “that I, the Son of Man, have authority”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ὅτι ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου

that the Son ¬the ˱of˲_Man

The title Son of Man is equivalent to “Messiah.” Jesus uses it to claim that role subtly and implicitly. You may want to translate this title directly into your language. On the other hand, if you think it would be helpful to your readers, you could state what it means. Alternate translation: “that the Messiah”

Note 3 topic: figures-of-speech / imperative

ἔγειρε

/be/_raising

As in 5:13, this was not a command that the man was able to obey. Instead, this was a command that directly caused the man to be healed. Alternate translation: “I heal you, so you can get up”

TSN Tyndale Study Notes:

5:24 Son of Man: See “The Son of Man” Theme Note.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 42443
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; THealing_the_Man_with_Palsy
    11. 42442
    1. you all may have known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA2..P
    6. ˱you_all˲ /may_have/ known
    7. ˱you_all˲ /may_have/ known
    8. -
    9. 86%
    10. R42377; R42380
    11. 42445
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42446
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 42449
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. uios
    6. N-....NMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. 50%
    11. Person=Jesus
    12. 42450
    1. of
    2. man
    3. 4440
    4. G
    5. anthrōpos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Man
    8. ˱of˲ Man
    9. G
    10. 50%
    11. -
    12. 42452
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 42451
    1. man
    2. man
    3. 4440
    4. G
    5. anthrōpos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Man
    8. ˱of˲ Man
    9. G
    10. 50%
    11. -
    12. 42452
    1. is having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having
    7. /is/ having
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 42454
    1. authority
    2. authority
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-....AFS
    6. authority
    7. authority
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 42453
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42455
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42456
    1. earth
    2. earth
    3. 10930
    4. N-....GFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 92%
    9. -
    10. 42457
    1. to be forgiving
    2. forgive
    3. 8630
    4. afiēmi
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ forgiving
    7. /to_be/ forgiving
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42458
    1. sins
    2. sins
    3. 2660
    4. hamartia
    5. N-....AFP
    6. sins
    7. sins
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42459
    1. he said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ said
    7. ˱he˲ said
    8. -
    9. 92%
    10. R42407; Person=Jesus
    11. 42460
    1. to the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DMS
    6. ˱to˲ the ‹one›
    7. ˱to˲ the ‹one›
    8. -
    9. -49%
    10. -
    11. 42462
    1. having been paralyzed
    2. paralysed
    3. 38860
    4. paraluō
    5. V-PEP.DMS
    6. /having_been/ paralyzed
    7. /having_been/ paralyzed
    8. -
    9. -49%
    10. R42298; F42468; F42471; F42477; F42479; F42477; F42486; F42491; F42496; F42498; F42502; F42503
    11. 42465
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. c
    5. su
    6. R-...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. c
    10. 100%
    11. -
    12. 42466
    1. I am saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ saying
    7. ˱I˲ /am/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. R42407; Person=Jesus
    11. 42467
    1. be raising
    2. -
    3. 14530
    4. egeirō
    5. V-MPA2..S
    6. /be/ raising
    7. /be/ raising
    8. -
    9. 100%
    10. R42465
    11. 42468
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42470
    1. having taken up
    2. -
    3. 1420
    4. airō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ taken_up
    7. /having/ taken_up
    8. -
    9. 68%
    10. R42465
    11. 42471
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 42473
    1. stretcher
    2. stretcher
    3. 28260
    4. klinidion
    5. N-....ANS
    6. stretcher
    7. stretcher
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 42475
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R42465; R42465
    11. 42477
    1. be going
    2. -
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-MPM2..S
    6. /be/ going
    7. /be/ going
    8. -
    9. 100%
    10. R42465
    11. 42479
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42480
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42481
    1. house
    2. -
    3. 36240
    4. oikos
    5. N-....AMS
    6. house
    7. house
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42482
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 42483

OET (OET-LV)But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, he_said to_the one having_been_paralyzed:
to_you I_am_saying, be_raising, and having_taken_up the stretcher of_you, be_going to the house of_you.

OET (OET-RV)But I’ll demonstrate to you that humanity’s child does have the authority to forgive sins here on earth.” Then he turned to the paralysed man and told him, “Listen to me. Stand up and pick up your stretcher, then go home.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 5:24 ©