Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear MAT 6:15

 MAT 6:15 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐάν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3098
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3099
    1. μή
    2. not
    3. don't won't
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3100
    1. ἀφῆτε
    2. afiēmi
    3. you all may forgive
    4. -
    5. 8630
    6. VSAA2··P
    7. ˱you_all˲ ˓may˒ forgive
    8. ˱you_all˲ ˓may˒ forgive
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857
    11. 3101
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3102
    1. ἀνθρώποις
    2. anthrōpos
    3. to people
    4. people's
    5. 4440
    6. N····DMP
    7. ˱to˲ people
    8. ˱to˲ people
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3103
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3104
    1. παραπτώματα
    2. paraptōma
    3. transgressions
    4. -
    5. 39000
    6. N····ANP
    7. transgressions
    8. transgressions
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3105
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3106
    1. οὐδέ
    2. oude
    3. neither
    4. -
    5. 37610
    6. D·······
    7. neither
    8. neither
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3107
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3108
    1. Πατήρ
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N····NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; Person=God
    11. 3109
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857; R1857
    11. 3110
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. -
    11. 3111
    1. ἀφήσει
    2. afiēmi
    3. ˓will be forgiving
    4. -
    5. 8630
    6. VIFA3··S
    7. ˓will_be˒ forgiving
    8. ˓will_be˒ forgiving
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3112
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. -
    11. 3113
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3114
    1. παραπτώματα
    2. paraptōma
    3. transgressions
    4. -
    5. 39000
    6. N····ANP
    7. transgressions
    8. transgressions
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3115
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3116

OET (OET-LV)But if you_all_may_ not _forgive to_ the _people the transgressions of_them, neither ˓will˒_ the father of_you_all _be_forgiving the transgressions of_you_all.

OET (OET-RV)But if you don’t forgive other people’s wrongs, then your father won’t forgive your wrongs either.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

τοῖς ἀνθρώποις

¬the ˱to˲_people

Although the term men is masculine, Jesus is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use a phrase that makes this clear. Alternate translation: [the men and women]

Note 2 topic: translate-textvariants

τοῖς ἀνθρώποις

¬the ˱to˲_people

Many ancient manuscripts read the men. The ULT follows that reading. Other ancient manuscripts read “men their trespasses.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of the ULT.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ Πατὴρ ὑμῶν

the (Some words not found in SR-GNT: ἐάν Δέ μή ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τά παραπτώματα αὐτῶν οὐδέ ὁ Πατήρ ὑμῶν ἀφήσει τά παραπτώματα ὑμῶν)

See how you translated the phrase your Father in the previous verse ([6:14](../06/14.md)). Alternate translation: [your Father, God,]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὰ παραπτώματα ὑμῶν

(Some words not found in SR-GNT: ἐάν Δέ μή ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τά παραπτώματα αὐτῶν οὐδέ ὁ Πατήρ ὑμῶν ἀφήσει τά παραπτώματα ὑμῶν)

If your language does not use an abstract noun for the idea of trespasses, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [you when you trespass]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3099
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3098
    1. you all may
    2. -
    3. 8630
    4. afiēmi
    5. V-SAA2··P
    6. ˱you_all˲ ˓may˒ forgive
    7. ˱you_all˲ ˓may˒ forgive
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857
    10. 3101
    1. not
    2. don't won't
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y31; TSermon_on_the_Mount
    9. 3100
    1. forgive
    2. -
    3. 8630
    4. afiēmi
    5. V-SAA2··P
    6. ˱you_all˲ ˓may˒ forgive
    7. ˱you_all˲ ˓may˒ forgive
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857
    10. 3101
    1. to
    2. people's
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····DMP
    6. ˱to˲ people
    7. ˱to˲ people
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3103
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3102
    1. people
    2. people's
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····DMP
    6. ˱to˲ people
    7. ˱to˲ people
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3103
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3104
    1. transgressions
    2. -
    3. 39000
    4. paraptōma
    5. N-····ANP
    6. transgressions
    7. transgressions
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3105
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3106
    1. neither
    2. -
    3. 37610
    4. oude
    5. D-·······
    6. neither
    7. neither
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3107
    1. ˓will
    2. -
    3. 8630
    4. afiēmi
    5. V-IFA3··S
    6. ˓will_be˒ forgiving
    7. ˓will_be˒ forgiving
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3112
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3108
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-····NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; Person=God
    11. 3109
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857; R1857
    10. 3110
    1. be forgiving
    2. -
    3. 8630
    4. afiēmi
    5. V-IFA3··S
    6. ˓will_be˒ forgiving
    7. ˓will_be˒ forgiving
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3112
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3114
    1. transgressions
    2. -
    3. 39000
    4. paraptōma
    5. N-····ANP
    6. transgressions
    7. transgressions
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3115
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3116

OET (OET-LV)But if you_all_may_ not _forgive to_ the _people the transgressions of_them, neither ˓will˒_ the father of_you_all _be_forgiving the transgressions of_you_all.

OET (OET-RV)But if you don’t forgive other people’s wrongs, then your father won’t forgive your wrongs either.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 6:15 ©