Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34

OET interlinear MAT 6:29

 MAT 6:29 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ saying
    8. ˱I˲ ˓am˒ saying
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1642; Person=Jesus
    11. 3425
    1. δέ
    2. de
    3. but
    4. but
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3426
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. you
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857
    11. 3427
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3428
    1. οὐδέ
    2. oude
    3. not even
    4. -
    5. 37610
    6. D·······
    7. not_even
    8. not_even
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3429
    1. Σολομῶν
    2. solomōn
    3. Solomōn/(Shəlmoh)
    4. Solomon
    5. 46720
    6. N····NMS
    7. Solomōn/(Shəlmoh)
    8. Solomon
    9. U
    10. Person=Solomon; Y31; TSermon_on_the_Mount; F3435
    11. 3430
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3431
    1. πάσῃ
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····DFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3432
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3433
    1. δόξῃ
    2. doxa
    3. glory
    4. -
    5. 13910
    6. N····DFS
    7. glory
    8. glory
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3434
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R3430; Person=Solomon
    11. 3435
    1. περιεβάλετο
    2. periballō
    3. clothed
    4. -
    5. 40160
    6. VIAM3··S
    7. clothed
    8. clothed
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3436
    1. ὡς
    2. hōs
    3. like
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. like
    8. like
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3437
    1. ἕν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S····NNS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount
    11. 3438
    1. τούτων
    2. houtos
    3. of these
    4. -
    5. 37780
    6. R····GNP
    7. ˱of˲ these
    8. ˱of˲ these
    9. -
    10. Y31; TSermon_on_the_Mount; R3413
    11. 3439

OET (OET-LV)but I_am_saying to_you_all that not_even Solomōn/(Shəlmoh) in all the glory of_him clothed like one of_these.

OET (OET-RV)but I can tell you that not even King Solomon at the peak of his reign was dressed as well as the flowers.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:1–7:29: Jesus preached a sermon on a mountain

For many years, English versions and Christians have commonly referred to Matthew 5–7 as “The Sermon on the Mount.” In some translations, it may be helpful to include a heading for chapters 5–7 that is on a level above the section heading for 5:1–12.

Here are some other possible headings for this section:

The Sermon on the Mountain

The sermon that Jesus preached on a mountain

Jesus taught people on the side of a mountain/hill

6:29a

Yet I tell you that not even Solomon in all his glory

Yet I tell you: The words Yet I tell you emphasize the words that follow. Use an expression that emphasizes the importance of what Jesus said in the rest of 6:29.

Here are some other ways to translate this phrase:

But I tell you this

yet I assure you (NJB)

not even Solomon: The word Solomon is the name of one of Israel’s kings. King Solomon was the richest of all Israel’s kings (1 Kings 10:23). Solomon lived more than nine hundred years before Jesus’ time. If people in your area are not familiar with Solomon, you may want to include some implied information in the text or include a footnote.

Here are some examples of including implied information in the text:

King Solomon

the very wealthy King Solomon of long ago

Here is an example footnote:

Solomon was the richest of all Israel’s kings (1 Kings 10:23). Solomon lived more than nine hundred years before Jesus’ time.

in all his glory: The word glory refers to the many beautiful things including clothes that Solomon owned. If your language has a word that refers generally to beautiful things and can include beautiful clothes, you should use that.

Here are some other ways to translate this phrase:

in all his majesty (GW)

with all his wealth (CEV)

who had many beautiful things

6:29b

was adorned like one of these.

was adorned like one of these: The Greek clause that the BSB translates as was adorned like one of these means “was dressed as beautifully as one of these wild flowers.” This phrase compares the beauty of Solomon in his beautiful clothes to the beauty of the “lilies of the field.”

Here are some other ways to translate this clause:

was not dressed as beautifully as they are (NLT)

had clothes as beautiful as one of these flowers (GNT)

dressed in his beautiful clothes did not look as beautiful as one of these flowers

General Comment on 6:29a–b

In some languages, it may be more natural to change the order of 6:29a and 6:29b. For example:

Yet I assure you(plur) that one of these wild flowers is more beautiful than the most beautiful of King Solomon’s clothes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ

in all the glory ˱of˲_him

If your language does not use an abstract noun for the idea of glory, you could express the same idea in another way. If you use the following alternate translation, you may need to add a comma before Solomon. Alternate translation: [as glorious as he was,]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ

in all the glory ˱of˲_him

Here, the word glory refers to how rich and famous Solomon was, with a special emphasis on his rich and beautiful clothing. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [with all his wealth and beautiful clothes] or [with all his wonderful possessions]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ὡς ἓν τούτων

like (Some words not found in SR-GNT: λέγω δέ ὑμῖν ὅτι οὐδέ Σολομῶν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἕν τούτων)

Here Jesus means that even Solomon could not wear clothing that was beautiful enough to look as beautiful as one flower. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [as beautifully as one of these flowers appears] or [in a way that was as glorious as one of these flowers]

TSN Tyndale Study Notes:

6:25-34 Jesus taught an anxiety-free existence of simple trust in God for provisions. Jesus’ disciples had abandoned all (4:18-22; 9:9; 10:5-14); Jesus gave them comforting reassurance that God would provide for their needs.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. but
    2. but
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3426
    1. I am saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ saying
    7. ˱I˲ ˓am˒ saying
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1642; Person=Jesus
    10. 3425
    1. to you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R1857
    10. 3427
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3428
    1. not even
    2. -
    3. 37610
    4. oude
    5. D-·······
    6. not_even
    7. not_even
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3429
    1. Solomōn/(Shəlmoh)
    2. Solomon
    3. 46720
    4. U
    5. solomōn
    6. N-····NMS
    7. Solomōn/(Shəlmoh)
    8. Solomon
    9. U
    10. Person=Solomon; Y31; TSermon_on_the_Mount; F3435
    11. 3430
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3431
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····DFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3432
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3433
    1. glory
    2. -
    3. 13910
    4. doxa
    5. N-····DFS
    6. glory
    7. glory
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3434
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R3430; Person=Solomon
    10. 3435
    1. clothed
    2. -
    3. 40160
    4. periballō
    5. V-IAM3··S
    6. clothed
    7. clothed
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3436
    1. like
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. like
    7. like
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3437
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-····NNS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount
    10. 3438
    1. of these
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····GNP
    6. ˱of˲ these
    7. ˱of˲ these
    8. -
    9. Y31; TSermon_on_the_Mount; R3413
    10. 3439

OET (OET-LV)but I_am_saying to_you_all that not_even Solomōn/(Shəlmoh) in all the glory of_him clothed like one of_these.

OET (OET-RV)but I can tell you that not even King Solomon at the peak of his reign was dressed as well as the flowers.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 6:29 ©