Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) but I_am_saying to_you_all that not_even Solomōn/(Shəlmoh) in all the glory of_him clothed like one of_these.
OET (OET-RV) but I can tell you that not even King Solomon at the peak of his reign was dressed at well as the flowers.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ
in all the glory ˱of˲_him
If your language does not use an abstract noun for the idea of glory, you could express the same idea in another way. If you use the following alternate translation, you may need to add a comma before Solomon. Alternate translation: [as glorious as he was,]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ
in all the glory ˱of˲_him
Here, the word glory refers to how rich and famous Solomon was, with a special emphasis on his rich and beautiful clothing. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: [with all his wealth and beautiful clothes] or [with all his wonderful possessions]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
ὡς ἓν τούτων
like one ˱of˲_these
Here Jesus means that even Solomon could not wear beautiful enough clothing to look as beautiful as one flower. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: [as beautifully as one of these flowers appears] or [in a way that was as glorious as one of these flowers]
6:25-34 Jesus taught an anxiety-free existence of simple trust in God for provisions. Jesus’ disciples had abandoned all (4:18-22; 9:9; 10:5-14); Jesus gave them comforting reassurance that God would provide for their needs.
OET (OET-LV) but I_am_saying to_you_all that not_even Solomōn/(Shəlmoh) in all the glory of_him clothed like one of_these.
OET (OET-RV) but I can tell you that not even King Solomon at the peak of his reign was dressed at well as the flowers.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.