Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 15 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear PRO 15:5

 PRO 15:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֱוִיל
    2. 392163
    3. A fool
    4. -
    5. 191
    6. S-Aamsa
    7. a_fool
    8. S
    9. Y-1000
    10. 273235
    1. יִנְאַץ
    2. 392164
    3. he spurns
    4. -
    5. 5006
    6. V-Vqi3ms
    7. he_spurns
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273236
    1. מוּסַר
    2. 392165
    3. the discipline of
    4. -
    5. 4148
    6. O-Ncmsc
    7. the_discipline_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273237
    1. אָבִי,ו
    2. 392166,392167
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273238
    1. וְ,שֹׁמֵר
    2. 392168,392169
    3. and heeds
    4. -
    5. 8104
    6. SV-C,Vqrmsa
    7. and,heeds
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273239
    1. תּוֹכַחַת
    2. 392170
    3. correction
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. correction
    7. -
    8. Y-1000
    9. 273240
    1. יַעְרִם
    2. 392171
    3. he is prudent
    4. -
    5. 6191
    6. V-Vqi3ms
    7. he_is_prudent
    8. -
    9. Y-1000
    10. 273241
    1. 392172
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 273242

OET (OET-LV)A_fool he_spurns the_discipline_of his/its_father and_heeds correction he_is_prudent.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

אֱוִ֗יל & אָבִ֑י⁠ו וְ⁠שֹׁמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת

fool & his/its=father and,heeds reproof

A fool, his, and one who keeps rebuke do not refer to specific people but represent types of people. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Any fool … that fool’s father, but any person who keeps a rebuke”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מוּסַ֣ר & תּוֹכַ֣חַת

discipline_of & reproof

See how you translated the abstract nouns correction in [3:11](../03/11.md) and rebuke in [1:25](../01/25.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠שֹׁמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת

and,heeds reproof

See how you translated one who keeps rebuke in [13:18](../13/18.md).

TSN Tyndale Study Notes:

15:5 Wisdom requires learning from correction.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A fool
    2. -
    3. 36
    4. 392163
    5. S-Aamsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 273235
    1. he spurns
    2. -
    3. 4923
    4. 392164
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273236
    1. the discipline of
    2. -
    3. 4686
    4. 392165
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273237
    1. his/its father
    2. -
    3. 628
    4. 392166,392167
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273238
    1. and heeds
    2. -
    3. 1922,7541
    4. 392168,392169
    5. SV-C,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273239
    1. correction
    2. -
    3. 8107
    4. 392170
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273240
    1. he is prudent
    2. -
    3. 5785
    4. 392171
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 273241

OET (OET-LV)A_fool he_spurns the_discipline_of his/its_father and_heeds correction he_is_prudent.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 15:5 ©