Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear PRO 30:18

 PRO 30:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 398205
    3. three things
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsa
    7. three_[things]
    8. -
    9. Y-700
    10. 277931
    1. הֵמָּה
    2. 398206
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-700
    10. 277932
    1. נִפְלְאוּ
    2. 398207
    3. they are too wonderful
    4. -
    5. 6381
    6. V-VNp3cp
    7. they_are_[too]_wonderful
    8. -
    9. Y-700
    10. 277933
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 398208,398209
    3. too for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. too_~_for,me
    7. -
    8. Y-700
    9. 277934
    1. ו,ארבע
    2. 398210,398211
    3. and four
    4. -
    5. 702
    6. S-C,Acfsa
    7. and,four
    8. -
    9. Y-700
    10. 277935
    1. 398212
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 277936
    1. לֹא
    2. 398213
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-700
    10. 277937
    1. יְדַעְתִּי,ם
    2. 398214,398215
    3. understand them
    4. -
    5. 3045
    6. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    7. understand,them
    8. -
    9. Y-700
    10. 277938
    1. 398216
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277939

OET (OET-LV)three_things they they_are_too_wonderful too_for_me and_four[fn] not understand_them.


30:18 OSHB variant note: ו/ארבע: (x-qere) ’וְ֝/אַרְבָּעָ֗ה’: lemma_c/702 n_0.0 morph_HC/Acmsa id_20XRp וְ֝/אַרְבָּעָ֗ה

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

[30:18](../30/18.md)–[19](../30/19.md) is the third of six numerical sayings in this chapter. See the discussion of numerical sayings in the Chapter Introduction.

Note 1 topic: writing-poetry

שְׁלֹשָׁ֣ה הֵ֭מָּה נִפְלְא֣וּ מִמֶּ֑⁠נִּי וְ֝אַרְבָּעָ֗ה

three they(emph) wonderful too_~_for,me (Some words not found in UHB: three they(emph) wonderful too_~_for,me and,four not understand,them )

This is poetic language. If your language has a way to indicate poetry, you could use it here. To make a comprehensive statement, Agur is using a rhetorical device in which the speaker names a number that should be sufficient to illustrate his point and then increases that number by one for emphasis. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. See how you translated the similar use of Three things and four in [30:15](../30/15.md). Alternate translation: “These four things are absolutely too wonderful for me”

TSN Tyndale Study Notes:

30:18-19 The writer stands amazed at how one thing moves on another.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. three things
    2. -
    3. 7529
    4. 398205
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277931
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 398206
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-700
    8. 277932
    1. they are too wonderful
    2. -
    3. 6128
    4. 398207
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-700
    8. 277933
    1. too for me
    2. -
    3. 3968
    4. 398208,398209
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-700
    8. 277934
    1. and four
    2. -
    3. 1922,566
    4. K
    5. 398210,398211
    6. S-C,Acfsa
    7. -
    8. Y-700
    9. 277935
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 398213
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-700
    8. 277937
    1. understand them
    2. -
    3. 3105
    4. 398214,398215
    5. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-700
    8. 277938

OET (OET-LV)three_things they they_are_too_wonderful too_for_me and_four[fn] not understand_them.


30:18 OSHB variant note: ו/ארבע: (x-qere) ’וְ֝/אַרְבָּעָ֗ה’: lemma_c/702 n_0.0 morph_HC/Acmsa id_20XRp וְ֝/אַרְבָּעָ֗ה

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 30:18 ©