Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33

OET interlinear PRO 30:29

 PRO 30:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 398351
    3. three things
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsa
    7. three_[things]
    8. -
    9. Y-700
    10. 278048
    1. הֵמָּה
    2. 398352
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-700
    10. 278049
    1. מֵיטִיבֵי
    2. 398353
    3. +are doing well of
    4. -
    5. 3190
    6. P-Vhrmpc
    7. [are]_doing_well_of
    8. -
    9. Y-700
    10. 278050
    1. צָעַד
    2. 398354
    3. step
    4. -
    5. 6806
    6. P-Ncmsa
    7. step
    8. -
    9. Y-700
    10. 278051
    1. וְ,אַרְבָּעָה
    2. 398355,398356
    3. and four
    4. -
    5. 702
    6. S-C,Acmsa
    7. and,four
    8. -
    9. Y-700
    10. 278052
    1. מֵיטִבֵי
    2. 398357
    3. +are doing well of
    4. -
    5. 3190
    6. P-Vhrmpc
    7. [are]_doing_well_of
    8. -
    9. Y-700
    10. 278053
    1. לָכֶת
    2. 398358
    3. (of) to walk
    4. -
    5. 3212
    6. P-Vqc
    7. (of)_to_walk
    8. -
    9. Y-700
    10. 278054
    1. 398359
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 278055

OET (OET-LV)three_things they are_doing_well_of step and_four are_doing_well_of (of)_to_walk.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

[30:29](../30/29.md)–[31](../30/31.md) is the sixth of six numerical sayings in this chapter. See the discussion of numerical sayings in the Chapter Introduction.

Note 1 topic: writing-poetry

שְׁלֹשָׁ֣ה הֵ֭מָּה מֵיטִ֣יבֵי צָ֑עַד וְ֝⁠אַרְבָּעָ֗ה מֵיטִ֥בֵי לָֽכֶת

three they(emph) stately_of stride and,four stately_of walk

This is poetic language. If your language has a way to indicate poetry, you could use it here. To make a comprehensive statement, Agur is using a rhetorical device in which the speaker names a number that should be sufficient to illustrate his point and then increases that number by one for emphasis. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Since the meaning of both clauses is the same, you could also combine them into one clause. See how you translated the similar use of Three things and four in [30:15](../30/15.md). Alternate translation: “These four things truly walk well”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

מֵיטִ֣יבֵי צָ֑עַד & מֵיטִ֥בֵי לָֽכֶת

stately_of stride & stately_of walk

The phrases doing well of step and doing well of walking both refer to animals or people who walk impressively. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “walk in an impressive manner … stride in a stately manner”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. three things
    2. -
    3. 7529
    4. 398351
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278048
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 398352
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-700
    8. 278049
    1. +are doing well of
    2. -
    3. 3124
    4. 398353
    5. P-Vhrmpc
    6. -
    7. Y-700
    8. 278050
    1. step
    2. -
    3. 6363
    4. 398354
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278051
    1. and four
    2. -
    3. 1922,566
    4. 398355,398356
    5. S-C,Acmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278052
    1. +are doing well of
    2. -
    3. 3124
    4. 398357
    5. P-Vhrmpc
    6. -
    7. Y-700
    8. 278053
    1. (of) to walk
    2. -
    3. 3131
    4. 398358
    5. P-Vqc
    6. -
    7. Y-700
    8. 278054

OET (OET-LV)three_things they are_doing_well_of step and_four are_doing_well_of (of)_to_walk.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 30:29 ©