Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 30 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear PROV 30:6

 PROV 30:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַל
    2. 397999
    3. Do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. S
    9. Y-700
    10. 277774
    1. 398000
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 277775
    1. תּוֹסְףְּ
    2. 398001
    3. add
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vhj2ms
    7. add
    8. -
    9. Y-700
    10. 277776
    1. עַל
    2. 398002
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-700
    9. 277777
    1. 398003
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 277778
    1. דְּבָרָי,ו
    2. 398004,398005
    3. messages of his
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. words_of,his
    8. -
    9. Y-700
    10. 277779
    1. פֶּן
    2. 398006
    3. lest
    4. -
    5. 6435
    6. S-C
    7. lest
    8. -
    9. Y-700
    10. 277780
    1. 398007
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 277781
    1. יוֹכִיחַ
    2. 398008
    3. he should rebuke
    4. -
    5. 3198
    6. V-Vhi3ms
    7. he_should_rebuke
    8. -
    9. Y-700
    10. 277782
    1. בְּ,ךָ
    2. 398009,398010
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. in/on/at/with,you
    7. -
    8. Y-700
    9. 277783
    1. וְ,נִכְזָבְתָּ
    2. 398011,398012
    3. and found a liar
    4. -
    5. 3576
    6. SV-C,VNq2ms
    7. and,found_a_liar
    8. -
    9. Y-700
    10. 277784
    1. 398013
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277785
    1. 398014
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 277786

OET (OET-LV)Do_not add to messages_of_his lest he_should_rebuke in/on/at/with_you and_found_a_liar.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אַל־תּ֥וֹסְףְּ עַל־דְּבָרָ֑י⁠ו

not add on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,his

Here, Agur refers to someone claiming God said something that he did not say as if that person were adding more words to what God has said. Here, words refers to what is said, as in [1:23](../01/23.md). If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “Do not claim that God has said something that he did not really say”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠נִכְזָֽבְתָּ

and,found_a_liar

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and he show you to be a liar”

TSN Tyndale Study Notes:

30:4-6 In contrast to Agur’s ignorance and powerlessness stands the strength and wisdom of God (cp. Ps 18:30). This is good news to Agur, who understands that God is a shield to all who come to him for protection.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Do not
    2. -
    3. 526
    4. 397999
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-700
    8. 277774
    1. add
    2. -
    3. 3147
    4. 398001
    5. V-Vhj2ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277776
    1. to
    2. -
    3. 5613
    4. 398002
    5. S-R
    6. -
    7. Y-700
    8. 277777
    1. messages of his
    2. -
    3. 1678
    4. 398004,398005
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277779
    1. lest
    2. -
    3. 6022
    4. 398006
    5. S-C
    6. -
    7. Y-700
    8. 277780
    1. he should rebuke
    2. -
    3. 3127
    4. 398008
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277782
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 844
    4. 398009,398010
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277783
    1. and found a liar
    2. -
    3. 1922,3473
    4. 398011,398012
    5. SV-C,VNq2ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277784

OET (OET-LV)Do_not add to messages_of_his lest he_should_rebuke in/on/at/with_you and_found_a_liar.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PROV 30:6 ©