Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 15:28

 1SA 15:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 192106,192107
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1079; TReign_of_Saul
    10. 132817
    1. אֵלָי,ו
    2. 192108,192109
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 132818
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 192110
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 132819
    1. קָרַע
    2. 192111
    3. he has torn
    4. -
    5. 7167
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_torn
    8. -
    9. -
    10. 132820
    1. יְהוָה
    2. 192112
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 132821
    1. אֶֽת
    2. 192113
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 132822
    1. 192114
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132823
    1. מַמְלְכוּת
    2. 192115
    3. the kingship
    4. -
    5. 4468
    6. -Ncfsc
    7. the_kingship
    8. -
    9. -
    10. 132824
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 192116
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 132825
    1. מֵ,עָלֶי,ךָ
    2. 192117,192118,192119
    3. from with you
    4. -
    5. -R,R,Sp2ms
    6. from,with,you
    7. -
    8. -
    9. 132826
    1. הַ,יּוֹם
    2. 192120,192121
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 132827
    1. וּ,נְתָנָ,הּ
    2. 192122,192123,192124
    3. and given it
    4. given
    5. 5414
    6. vo-C,Vqp3ms,Sp3fs
    7. and,given,it
    8. -
    9. -
    10. 132828
    1. לְ,רֵעֲ,ךָ
    2. 192125,192126,192127
    3. to neighbor your
    4. -
    5. 7453
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. to,neighbor,your
    8. -
    9. -
    10. 132829
    1. הַ,טּוֹב
    2. 192128,192129
    3. the better
    4. better
    5. -Td,Aamsa
    6. the,better
    7. -
    8. -
    9. 132830
    1. מִמֶּֽ,ךָּ
    2. 192130,192131
    3. than you
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. than,you
    7. -
    8. -
    9. 132831
    1. 192132
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132832

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Shəʼēl he_has_torn YHWH DOM the_kingship of_Yisrāʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_given_it to_neighbor_your the_better than_you.

OET (OET-RV)“Today, Yahweh has torn the kingdom of Israel away from you,” Shemuel told him. “And he’s given it to another man who’s better than you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Yahweh has torn the kingdom of Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Shəmūʼēl torn YHWH DOM kingdom Yisrael from,with,you the=day and,given,it to,neighbor,your the,better than,you )

This refers back to when Saul tore Samuel’s robe in 1 Samuel 15:27. This can be made explicit. Alternate translation: “Just as you tore my robe, Yahweh has torn the kingdom of Israel”

(Occurrence 0) has given it to a neighbor of yours, one who is better than you

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Shəmūʼēl torn YHWH DOM kingdom Yisrael from,with,you the=day and,given,it to,neighbor,your the,better than,you )

God had already decided who would be the next king after Saul.

TSN Tyndale Study Notes:

15:28 Saul soon discovered who this someone else was (18:8-9; cp. ch 16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 192106,192107
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1079; TReign_of_Saul
    8. 132817
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 192108,192109
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132818
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 192110
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 132819
    1. he has torn
    2. -
    3. 6506
    4. 192111
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132820
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 192112
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 132821
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 192113
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 132822
    1. the kingship
    2. -
    3. 4159
    4. 192115
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 132824
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 192116
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132825
    1. from with you
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 192117,192118,192119
    5. -R,R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132826
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 192120,192121
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132827
    1. and given it
    2. given
    3. 1814,4895
    4. 192122,192123,192124
    5. vo-C,Vqp3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 132828
    1. to neighbor your
    2. -
    3. 3430,6658
    4. 192125,192126,192127
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132829
    1. the better
    2. better
    3. 1723,2649
    4. 192128,192129
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 132830
    1. than you
    2. -
    3. 3818
    4. 192130,192131
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132831

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Shəʼēl he_has_torn YHWH DOM the_kingship of_Yisrāʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_given_it to_neighbor_your the_better than_you.

OET (OET-RV)“Today, Yahweh has torn the kingdom of Israel away from you,” Shemuel told him. “And he’s given it to another man who’s better than you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 15:28 ©