Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it Shəmūʼēl he_has_torn YHWH DOM the_kingship of_Yisrāʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_given_it to_neighbor_your the_better than_you.
OET (OET-RV) “Today, Yahweh has torn the kingdom of Israel away from you,” Shemuel told him. “And he’s given it to another man who’s better than you.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Yahweh has torn the kingdom of Israel
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Shəmūʼēl torn YHWH DOM kingdom Yisrael from,with,you the=day and,given,it to,neighbor,your the,better than,you )
This refers back to when Saul tore Samuel’s robe in 1 Samuel 15:27. This can be made explicit. Alternate translation: “Just as you tore my robe, Yahweh has torn the kingdom of Israel”
(Occurrence 0) has given it to a neighbor of yours, one who is better than you
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Shəmūʼēl torn YHWH DOM kingdom Yisrael from,with,you the=day and,given,it to,neighbor,your the,better than,you )
God had already decided who would be the next king after Saul.
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it Shəmūʼēl he_has_torn YHWH DOM the_kingship of_Yisrāʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_given_it to_neighbor_your the_better than_you.
OET (OET-RV) “Today, Yahweh has torn the kingdom of Israel away from you,” Shemuel told him. “And he’s given it to another man who’s better than you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.