Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_he/it_said Shəmūʼēl the_delight to/for_YHWH in/on/at/with_burnt_offerings and_sacrifices as_obeying in/on/at/with_voice of_YHWH here to_obey than_sacrifice [is]_good to_heed than_fat of_rams.
OET (OET-RV) But Shemuel asked,
⇔ “Is Yahweh happier with burnt offerings and sacrifices
⇔ than with those who follow his instructions?
⇔ Listen, obedience is better than sacrifice—
⇔ ≈paying attention is worth more than the fat of rams.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Has Yahweh as much delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Yahweh?
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl the,delight to/for=YHWH in/on/at/with,burnt_offerings and,sacrifices as,obeying in/on/at/with,voice YHWH see/lo/see! obey than,sacrifice good to,heed than,fat rams )
Samuel asks this question to emphasize that obedience is much more important than sacrifice. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Yahweh does not delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying his voice!”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the voice of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl the,delight to/for=YHWH in/on/at/with,burnt_offerings and,sacrifices as,obeying in/on/at/with,voice YHWH see/lo/see! obey than,sacrifice good to,heed than,fat rams )
Here “voice” refers to the commands that Yahweh spoke. Alternate translation: “the things that Yahweh commanded”
(Occurrence 0) Obedience is better than sacrifice
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl the,delight to/for=YHWH in/on/at/with,burnt_offerings and,sacrifices as,obeying in/on/at/with,voice YHWH see/lo/see! obey than,sacrifice good to,heed than,fat rams )
God wanted Saul’s complete obedience in the destruction of the Amalekites. Nothing in the land was fit for sacrifice.
(Occurrence 0) better than the fat of rams
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl the,delight to/for=YHWH in/on/at/with,burnt_offerings and,sacrifices as,obeying in/on/at/with,voice YHWH see/lo/see! obey than,sacrifice good to,heed than,fat rams )
Alternate translation: “better than to sacrifice the fat of rams as a burnt offering”
15:22 What is more pleasing: God values obedience much more than ritual (see also Ps 40:6; Hos 6:6; Matt 12:7).
• the fat of rams: The choicest parts of the animal were offered to God.
OET (OET-LV) And_he/it_said Shəmūʼēl the_delight to/for_YHWH in/on/at/with_burnt_offerings and_sacrifices as_obeying in/on/at/with_voice of_YHWH here to_obey than_sacrifice [is]_good to_heed than_fat of_rams.
OET (OET-RV) But Shemuel asked,
⇔ “Is Yahweh happier with burnt offerings and sacrifices
⇔ than with those who follow his instructions?
⇔ Listen, obedience is better than sacrifice—
⇔ ≈paying attention is worth more than the fat of rams.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.