Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear 1SA 15:17

 1SA 15:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 191831,191832
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1079; TReign_of_Saul
    10. 132623
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 191833
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. S-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 132624
    1. הֲ,לוֹא
    2. 191834,191835
    3. am not
    4. aren't
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 132625
    1. אִם
    2. 191836
    3. though
    4. -
    5. S-C
    6. though
    7. -
    8. -
    9. 132626
    1. 191837
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132627
    1. קָטֹן
    2. 191838
    3. +were small
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [were]_small
    7. -
    8. -
    9. 132628
    1. אַתָּה
    2. 191839
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 132629
    1. בְּ,עֵינֶי,ךָ
    2. 191840,191841,191842
    3. in/on/at/with eyes of your own
    4. -
    5. S-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,eyes_of,your_own
    7. -
    8. -
    9. 132630
    1. רֹאשׁ
    2. 191843
    3. the chief of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_chief_of
    7. -
    8. -
    9. 132631
    1. שִׁבְטֵי
    2. 191844
    3. the tribes of
    4. tribes
    5. 7626
    6. P-Ncmpc
    7. of_the_tribes_of
    8. -
    9. -
    10. 132632
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 191845
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. P-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 132633
    1. אָתָּה
    2. 191846
    3. +are you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. -
    9. 132634
    1. וַ,יִּמְשָׁחֲ,ךָ
    2. 191847,191848,191849
    3. and anointed you
    4. anointed
    5. 4886
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp2ms
    7. and,anointed,you
    8. -
    9. -
    10. 132635
    1. יְהוָה
    2. 191850
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 132636
    1. לְ,מֶלֶךְ
    2. 191851,191852
    3. as king
    4. king
    5. 4428
    6. S-R,Ncmsa
    7. as,king
    8. -
    9. -
    10. 132637
    1. עַל
    2. 191853
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 132638
    1. 191854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132639
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 191855
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 132640
    1. 191856
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132641

OET (OET-LV)and_ Shəʼēl _he/it_said am_not though were_small you in/on/at/with_eyes_of_your_own the_chief_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) are_you and_anointed_you YHWH as_king over Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)So Shemuel told him, “Although you consider yourself insignificant, aren’t you the head of the tribes of Israel? Yahweh anointed you as king over Israel,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠ל֗וֹא אִם־קָטֹ֤ן אַתָּה֙ בְּ⁠עֵינֶ֔י⁠ךָ רֹ֛אשׁ שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אָ֑תָּה

am=not if little you(ms) in/on/at/with,eyes_of,your_own head tribes_of Yisrael you(ms)

Samuel is using the question form for emphasis. If speakers of your language would not use the question form for that purpose, you could translate this as a statement. Alternate translation: [You must acknowledge that even though you were small in your eyes, you are the head of the tribes of Israel]

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

הֲ⁠ל֗וֹא

am=not

Samuel is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [Is it not the case that]

Note 3 topic: grammar-connect-condition-fact

אִם־קָטֹ֤ן אַתָּה֙

if little you(ms)

Samuel is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, then you could translate this as a confident statement. Alternate translation: [though you were small]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠עֵינֶ֔י⁠ךָ

in/on/at/with,eyes_of,your_own

See how you translated the similar expression in [1:18](../01/18.md). (Samuel is referring here to Saul’s protest in [9:21](../09/21.md) that he was from the smallest clan of the smallest tribe.) Alternate translation: [in your own regard]

Note 5 topic: grammar-connect-logic-result

רֹ֛אשׁ שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אָ֑תָּה וַ⁠יִּמְשָׁחֲ⁠ךָ֧ יְהוָ֛ה לְ⁠מֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל

head tribes_of Yisrael you(ms) and,anointed,you YHWH as,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [since Yahweh has anointed you as king over Israel, you are the head of the tribes of Israel]

Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy

רֹ֛אשׁ

head

Samuel is using the term head by association to mean leadership. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [the leader of]

TSN Tyndale Study Notes:

15:17 As the anointed . . . king of Israel, Saul bore the responsibility for disobeying God, which neither false humility nor making excuses could diminish.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 191831,191832
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1079; TReign_of_Saul
    8. 132623
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 7195
    4. 191833
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 132624
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 191831,191832
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1079; TReign_of_Saul
    8. 132623
    1. am not
    2. aren't
    3. 1763,3696
    4. 191834,191835
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 132625
    1. though
    2. -
    3. 297
    4. 191836
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 132626
    1. +were small
    2. -
    3. 6670
    4. 191838
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 132628
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 191839
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132629
    1. in/on/at/with eyes of your own
    2. -
    3. 844,5604
    4. 191840,191841,191842
    5. S-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132630
    1. the chief of
    2. -
    3. 7073
    4. 191843
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 132631
    1. the tribes of
    2. tribes
    3. 7324
    4. 191844
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 132632
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 191845
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 132633
    1. +are you
    2. -
    3. 622
    4. 191846
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132634
    1. and anointed you
    2. anointed
    3. 1922,4592
    4. 191847,191848,191849
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132635
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 191850
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 132636
    1. as king
    2. king
    3. 3570,4150
    4. 191851,191852
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132637
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 191853
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 132638
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 191855
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 132640

OET (OET-LV)and_ Shəʼēl _he/it_said am_not though were_small you in/on/at/with_eyes_of_your_own the_chief_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) are_you and_anointed_you YHWH as_king over Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)So Shemuel told him, “Although you consider yourself insignificant, aren’t you the head of the tribes of Israel? Yahweh anointed you as king over Israel,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 15:17 ©