Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 15:2

 1SA 15:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 191406
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. adv-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-1079; TReign_of_Saul
    10. 132318
    1. אָמַר
    2. 191407
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 132319
    1. יְהוָה
    2. 191408
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 132320
    1. צְבָאוֹת
    2. 191409
    3. of hosts
    4. -
    5. -Ncbpa
    6. of_hosts
    7. -
    8. -
    9. 132321
    1. פָּקַדְתִּי
    2. 191410
    3. I have paid attention to
    4. -
    5. v-Vqp1cs
    6. I_have_paid_attention_to
    7. -
    8. -
    9. 132322
    1. אֵת
    2. 191411
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 132323
    1. אֲשֶׁר
    2. 191412
    3. [that] which
    4. -
    5. -Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. -
    9. 132324
    1. 191413
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132325
    1. עָשָׂה
    2. 191414
    3. it did
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. it_did
    7. -
    8. -
    9. 132326
    1. עֲמָלֵק
    2. 191415
    3. ˊAmālēq
    4. -
    5. 6002
    6. s-Np
    7. Amalek
    8. -
    9. Person=Amalek; Location=Amalek
    10. 132327
    1. לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 191416,191417
    3. to Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. to,Israel
    8. -
    9. -
    10. 132328
    1. אֲשֶׁר
    2. 191418
    3. [that] which
    4. -
    5. -Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. -
    9. 132329
    1. 191419
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132330
    1. שָׂם
    2. 191420
    3. it set
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. it_set
    7. -
    8. -
    9. 132331
    1. ל,וֹ
    2. 191421,191422
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 132332
    1. בַּ,דֶּרֶךְ
    2. 191423,191424
    3. in/on/at/with way
    4. -
    5. 1870
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,way
    8. -
    9. -
    10. 132333
    1. בַּ,עֲלֹת,וֹ
    2. 191425,191426,191427
    3. in/on/at/with came up they
    4. -
    5. 5927
    6. vs-R,Vqc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,came_up,they
    8. -
    9. -
    10. 132334
    1. מִ,מִּצְרָיִם
    2. 191428,191429
    3. from Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. -R,Np
    7. from,Egypt
    8. -
    9. -
    10. 132335
    1. 191430
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132336

OET (OET-LV)thus he_says YHWH of_hosts I_have_paid_attention_to DOM [that]_which it_did ˊAmālēq to_Yisrāʼēl/(Israel) [that]_which it_set to_him/it in/on/at/with_way in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

15:2 Lord of Heaven’s Armies: See study note on 1:3.
• to settle accounts: In Moses’ time, the nation of Amalek had inhabited southern Judah and the Negev area south of Judah. As Israel traveled to Canaan, the Amalekites preyed on the sick and the weak and those traveling at the rear. They were the first people to attack Israel after the exodus from Egypt, for which God had promised to judge them (Exod 17:8-16; Deut 25:17-19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 191406
    5. adv-D
    6. -
    7. Y-1079; TReign_of_Saul
    8. 132318
    1. he says
    2. -
    3. 673
    4. 191407
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132319
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 191408
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132320
    1. of hosts
    2. -
    3. 6174
    4. 191409
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 132321
    1. I have paid attention to
    2. -
    3. 5959
    4. 191410
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132322
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 191411
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 132323
    1. [that] which
    2. -
    3. 247
    4. 191412
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 132324
    1. it did
    2. -
    3. 5616
    4. 191414
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132326
    1. ˊAmālēq
    2. -
    3. 5215
    4. 191415
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Amalek; Location=Amalek
    8. 132327
    1. to Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3430,2847
    4. 191416,191417
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 132328
    1. [that] which
    2. -
    3. 247
    4. 191418
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 132329
    1. it set
    2. -
    3. 7611
    4. 191420
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132331
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 191421,191422
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132332
    1. in/on/at/with way
    2. -
    3. 821,1532
    4. 191423,191424
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 132333
    1. in/on/at/with came up they
    2. -
    3. 821,5525
    4. 191425,191426,191427
    5. vs-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132334
    1. from Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 3728,3868
    4. 191428,191429
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 132335

OET (OET-LV)thus he_says YHWH of_hosts I_have_paid_attention_to DOM [that]_which it_did ˊAmālēq to_Yisrāʼēl/(Israel) [that]_which it_set to_him/it in/on/at/with_way in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 15:2 ©