Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 15:33

 1SA 15:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 192215,192216
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1079; TReign_of_Saul
    10. 132894
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 192217
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 132895
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 192218,192219
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 132896
    1. שִׁכְּלָה
    2. 192220
    3. it has made childless
    4. -
    5. v-Vpp3fs
    6. it_has_made_childless
    7. -
    8. -
    9. 132897
    1. נָשִׁים
    2. 192221
    3. women
    4. -
    5. 802
    6. o-Ncfpa
    7. women
    8. -
    9. -
    10. 132898
    1. חַרְבֶּ,ךָ
    2. 192222,192223
    3. sword your
    4. -
    5. 2719
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. sword,your
    8. -
    9. -
    10. 132899
    1. כֵּן
    2. 192224
    3. so
    4. -
    5. adv-Tm
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 132900
    1. 192225
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132901
    1. תִּשְׁכַּל
    2. 192226
    3. she will become childless
    4. -
    5. v-Vqi3fs
    6. she_will_become_childless
    7. -
    8. -
    9. 132902
    1. מִ,נָּשִׁים
    2. 192227,192228
    3. among women
    4. -
    5. 802
    6. -R,Ncfpa
    7. among,women
    8. -
    9. -
    10. 132903
    1. אִמֶּ,ךָ
    2. 192229,192230
    3. mother your
    4. -
    5. 517
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. mother,your
    8. -
    9. -
    10. 132904
    1. וַ,יְשַׁסֵּף
    2. 192231,192232
    3. and hacked topieces
    4. -
    5. 8158
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,hacked_~_topieces
    8. -
    9. -
    10. 132905
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 192233
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 132906
    1. אֶת
    2. 192234
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 132907
    1. 192235
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132908
    1. אֲגָג
    2. 192236
    3. Agag
    4. -
    5. 90
    6. -Np
    7. Agag
    8. -
    9. Person=Agag
    10. 132909
    1. לִ,פְנֵי
    2. 192237,192238
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 132910
    1. יְהוָה
    2. 192239
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 132911
    1. בַּ,גִּלְגָּל
    2. 192240,192241
    3. in/on/at/with Gilgāl
    4. -
    5. 1537
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Gilgal
    8. -
    9. -
    10. 132912
    1. 192242
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132913
    1. 192243
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 132914

OET (OET-LV)and_he/it_said Shəʼēl just_as it_has_made_childless women sword_your so she_will_become_childless among_women mother_your and_hacked_topieces Shəʼēl DOM Agag to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with_Gilgāl.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl just=as made_~_childless women/wives sword,your yes/correct/thus/so childless among,women mother,your and,hacked_~_topieces Shəmūʼēl DOM Agag to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with,Gilgal )

Both of these phrases have similar meaning and may be intended to be in poetic form. Alternate translation: “Since you have killed people, you will also be killed”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) made women childless, so shall your mother be childless

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl just=as made_~_childless women/wives sword,your yes/correct/thus/so childless among,women mother,your and,hacked_~_topieces Shəmūʼēl DOM Agag to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with,Gilgal )

This is a polite way of referring to killing people. Alternate translation: “killed the sons of other women, so shall I kill your mother’s son”

(Occurrence 0) Then Samuel chopped Agag to pieces

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl just=as made_~_childless women/wives sword,your yes/correct/thus/so childless among,women mother,your and,hacked_~_topieces Shəmūʼēl DOM Agag to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with,Gilgal )

Samuel is the one who completed this task that Yahweh commanded Saul to do. Alternate translation: “Then Samuel cut Agag into pieces with his sword”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-35 After Saul failed to obey God and completely destroy the Amalekites, God rejected him in even stronger terms than before (cp. 13:8-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 192215,192216
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1079; TReign_of_Saul
    8. 132894
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 192217
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 132895
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 192218,192219
    5. -R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 132896
    1. it has made childless
    2. -
    3. 7292
    4. 192220
    5. v-Vpp3fs
    6. -
    7. -
    8. 132897
    1. women
    2. -
    3. 298
    4. 192221
    5. o-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 132898
    1. sword your
    2. -
    3. 2219
    4. 192222,192223
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132899
    1. so
    2. -
    3. 3255
    4. 192224
    5. adv-Tm
    6. -
    7. -
    8. 132900
    1. she will become childless
    2. -
    3. 7292
    4. 192226
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 132902
    1. among women
    2. -
    3. 3728,298
    4. 192227,192228
    5. -R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 132903
    1. mother your
    2. -
    3. 338
    4. 192229,192230
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132904
    1. and hacked topieces
    2. -
    3. 1814,7332
    4. 192231,192232
    5. v-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 132905
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 192233
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 132906
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 192234
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 132907
    1. Agag
    2. -
    3. 110
    4. 192236
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Agag
    8. 132909
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 192237,192238
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 132910
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 192239
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132911
    1. in/on/at/with Gilgāl
    2. -
    3. 821,1261
    4. 192240,192241
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 132912

OET (OET-LV)and_he/it_said Shəʼēl just_as it_has_made_childless women sword_your so she_will_become_childless among_women mother_your and_hacked_topieces Shəʼēl DOM Agag to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with_Gilgāl.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 15:33 ©