Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) and_he/it_said Shəmūʼēl bring_near to_me DOM Agag the_king of_ˊAmālēq and_he/it_went to_him/it Agag bonds and_he/it_said Agag truly it_has_departed the_bitterness the_death.
OET (OET-RV) Then Shemuel commanded, “Bring the Amalekite King Agag over here to me.”
¶ So they brought him over, and trembling,[fn] he said, “I’ve faced up to death now.”[fn]
(Occurrence 0) Agag came to him confined with chains and said
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl bring to=me DOM Agag king ˊAmālēqites and=he/it_went to=him/it Agag confidently and=he/it_said Agag surely past bitterness the,death )
Alternate translation: “They brought Agag to him bound by chains and Agag said”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Surely the bitterness of death has past
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Shəmūʼēl bring to=me DOM Agag king ˊAmālēqites and=he/it_went to=him/it Agag confidently and=he/it_said Agag surely past bitterness the,death )
This idiom appears to mean that Agag no longer thought he would be killed. Alternate translation: “Surely I am no longer in danger or dying”
15:1-35 After Saul failed to obey God and completely destroy the Amalekites, God rejected him in even stronger terms than before (cp. 13:8-14).
OET (OET-LV) and_he/it_said Shəmūʼēl bring_near to_me DOM Agag the_king of_ˊAmālēq and_he/it_went to_him/it Agag bonds and_he/it_said Agag truly it_has_departed the_bitterness the_death.
OET (OET-RV) Then Shemuel commanded, “Bring the Amalekite King Agag over here to me.”
¶ So they brought him over, and trembling,[fn] he said, “I’ve faced up to death now.”[fn]
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.