Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 17:45

 1SA 17:45 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 194180,194181
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 134233
    1. דָּוִד
    2. 194182
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134234
    1. אֶל
    2. 194183
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 134235
    1. 194184
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134236
    1. הַ,פְּלִשְׁתִּי
    2. 194185,194186
    3. the Philistine
    4. -
    5. 6430
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Philistine
    8. -
    9. -
    10. 134237
    1. אַתָּה
    2. 194187
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 134238
    1. בָּא
    2. 194188
    3. [are] coming
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqrmsa
    7. [are]_coming
    8. -
    9. -
    10. 134239
    1. אֵלַ,י
    2. 194189,194190
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 134240
    1. בְּ,חֶרֶב
    2. 194191,194192
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. -R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. -
    10. 134241
    1. וּ,בַ,חֲנִית
    2. 194193,194194,194195
    3. and in/on/at/with spear
    4. -
    5. 2595
    6. -C,R,Ncfsa
    7. and,in/on/at/with,spear
    8. -
    9. -
    10. 134242
    1. וּ,בְ,כִידוֹן
    2. 194196,194197,194198
    3. and in/on/at/with javelin
    4. -
    5. 3591
    6. -C,R,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,javelin
    8. -
    9. -
    10. 134243
    1. וְ,אָנֹכִי
    2. 194199,194200
    3. and I
    4. -
    5. 595
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 134244
    1. בָא
    2. 194201
    3. [am] coming
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqrmsa
    7. [am]_coming
    8. -
    9. -
    10. 134245
    1. 194202
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134246
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 194203,194204
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 134247
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 194205,194206
    3. in/on name of
    4. -
    5. 8034
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. -
    10. 134248
    1. יְהוָה
    2. 194207
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 134249
    1. צְבָאוֹת
    2. 194208
    3. of hosts
    4. -
    5. -Ncbpa
    6. of_hosts
    7. -
    8. -
    9. 134250
    1. אֱלֹהֵי
    2. 194209
    3. the god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 134251
    1. מַעַרְכוֹת
    2. 194210
    3. of the battle lines
    4. -
    5. 4634
    6. -Ncfpc
    7. of_the_battle_lines
    8. -
    9. -
    10. 134252
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 194211
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 134253
    1. אֲשֶׁר
    2. 194212
    3. whom
    4. -
    5. -Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 134254
    1. חֵרַֽפְתָּ
    2. 194213
    3. you have defied
    4. -
    5. v-Vpp2ms
    6. you_have_defied
    7. -
    8. -
    9. 134255
    1. 194214
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134256

OET (OET-LV)and_he/it_said Dāvid to the_Philistine you [are]_coming to_me in/on/at/with_sword and_in/on/at/with_spear and_in/on/at/with_javelin and_I [am]_coming to_you in/on_name_of of_YHWH of_hosts the_god of_the_battle_lines of_Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_defied.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) in the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards the,Philistine you(ms) he/it_came to=me in/on/at/with,sword and,in/on/at/with,spear and,in/on/at/with,javelin and,I come to,you in/on=name_of YHWH armies/angels god armies Yisrael which/who defied )

Here “name” represents God’s power or authority. Alternate translation: “with the power of Yahweh” or “with the authority of Yahweh”

(Occurrence 0) whom you have defied

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards the,Philistine you(ms) he/it_came to=me in/on/at/with,sword and,in/on/at/with,spear and,in/on/at/with,javelin and,I come to,you in/on=name_of YHWH armies/angels god armies Yisrael which/who defied )

Alternate translation: “whom you have provoked” or “whom you have insulted”

TSN Tyndale Study Notes:

17:45-47 the Lord of Heaven’s Armies: See study note on 1:3. Despite the Philistines’ apparent military advantage, David knew that Israel had the supreme advantage in the one true God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 194180,194181
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 134233
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 194182
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134234
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 194183
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 134235
    1. the Philistine
    2. -
    3. 1723,5710
    4. 194185,194186
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 134237
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 194187
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134238
    1. [are] coming
    2. -
    3. 1155
    4. 194188
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 134239
    1. to me
    2. -
    3. 371
    4. 194189,194190
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 134240
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 821,2219
    4. 194191,194192
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 134241
    1. and in/on/at/with spear
    2. -
    3. 1814,821,2054
    4. 194193,194194,194195
    5. -C,R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 134242
    1. and in/on/at/with javelin
    2. -
    3. 1814,821,3218
    4. 194196,194197,194198
    5. -C,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134243
    1. and I
    2. -
    3. 1814,607
    4. 194199,194200
    5. s-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 134244
    1. [am] coming
    2. -
    3. 1155
    4. 194201
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 134245
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 194203,194204
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134247
    1. in/on name of
    2. -
    3. 821,7114
    4. 194205,194206
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134248
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 194207
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 134249
    1. of hosts
    2. -
    3. 6174
    4. 194208
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 134250
    1. the god
    2. -
    3. 62
    4. 194209
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 134251
    1. of the battle lines
    2. -
    3. 4216
    4. 194210
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 134252
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 194211
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 134253
    1. whom
    2. -
    3. 247
    4. 194212
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 134254
    1. you have defied
    2. -
    3. 2443
    4. 194213
    5. v-Vpp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134255

OET (OET-LV)and_he/it_said Dāvid to the_Philistine you [are]_coming to_me in/on/at/with_sword and_in/on/at/with_spear and_in/on/at/with_javelin and_I [am]_coming to_you in/on_name_of of_YHWH of_hosts the_god of_the_battle_lines of_Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_defied.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 17:45 ©