Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 33 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV A_law he_commanded to/for_us Mosheh a_possession the_assembly of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
UHB תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ ‡
(tōrāh ʦiūāh-lānū mosheh mōrāshāh qəhillat yaˊₐqoⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX νόμον, ὃν ἐνετείλατο ἡμῖν Μωυσῆς, κληρονομίαν συναγωγαῖς Ἰακώβ.
(nomon, hon eneteilato haʸmin Mōusaʸs, klaʸronomian sunagōgais Yakōb. )
BrTr the law which Moses charged us, an inheritance to the assemblies of Jacob.
ULT ‘A law Moses commanded to us,
⇔ a possession for the assembly of Jacob.’
UST I gave them laws to obey,
⇔ laws that would forever be for the descendants of Jacob.
BSB the law that Moses gave us,
⇔ the possession of the assembly of Jacob.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE Moses commanded us a law,
⇔ an inheritance for the assembly of Jacob.
WMBB (Same as above)
NET Moses delivered to us a law,
⇔ an inheritance for the assembly of Jacob.
LSV Moses has commanded a law for us,
A possession of the assembly of Jacob.
FBV the law that Moses delivered to us that belongs to all the Israelites.
T4T I gave them laws to obey,
⇔ laws that would be the most precious thing that the descendants of Jacob owned.
LEB • as a possession for the assembly of Jacob.
BBE Moses gave us a law, a heritage for the people of Jacob.
Moff No Moff DEU book available
JPS Moses commanded us a law, an inheritance of the congregation of Jacob.
ASV Moses commanded us a law,
⇔ An inheritance for the assembly of Jacob.
DRA Moses commanded us a law, the inheritance of the multitude of Jacob.
YLT A law hath Moses commanded us, A possession of the assembly of Jacob.
Drby Moses commanded us a law, The inheritance of the congregation of Jacob.
RV Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.
Wbstr Moses commanded us a law; even the inheritance of the congregation of Jacob.
KJB-1769 Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob.
KJB-1611 Moses commaunded vs a Law, euen the inheritance of the Congregation of Iacob.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps Moyses gaue vs a lawe for an inheritaunce of the congregation of Iacob:
(Moses gave us a law for an inheritance of the congregation of Yacob:)
Gnva Moses commanded vs a Lawe for an inheritance of the Congregation of Iaakob.
(Moses commanded us a Lawe for an inheritance of the Congregation of Yacob. )
Cvdl Moses commaunded vs the lawe, which is the enheritaunce of the congregacion of Iacob.
(Moses commanded us the law, which is the inheritance of the congregation of Yacob.)
Wycl Moisis comaundide lawe `to vs, eritage of the multitude of Jacob.
(Moisis commanded law `to us, heritage of the multitude of Yacob.)
Luth Mose hat uns das Gesetz geboten, dem Erbe der Gemeine Jakobs.
(Mose has us/to_us/ourselves the law geboten, to_him heritage the/of_the Gemeine Yakobs.)
ClVg Legem præcepit nobis Moyses, hæreditatem multitudinis Jacob.[fn]
(Legem ordered us Moyses, inheritance multitudinis Yacob. )
33.4 Hæreditatem. Quia hæc est utilitas legis, hæreditas Abrahæ promissa: Si volueritis et audieritis, me bona terræ comedetis. Erit apud rectissimum, etc. Jacob, ab angelo benedictus, Isræl vocatus est, id est rectus Dei; et Judæus ad fidem conversus ab eo post resurrectionem benedictus, cui in passione prævaluit, ob justitiæ professionem rectissimus appellatur. Unde: Audi, Jacob, serve meus, et rectissime, quem elegi, etc. Isa. 49.
33.4 Hæreditatem. Because these_things it_is utilitas legis, hæreditas Abrahæ promissa: When/But_if volueritis and audieritis, me good terræ comedetis. Erit apud rectissimum, etc. Yacob, away angelo benedictus, Isræl vocatus it_is, id it_is rectus of_God; and Yudæus to faith conversus away eo after resurrectionem benedictus, cui in passione prævaluit, ob justitiæ professionem rectissimus appellatur. Whence: Listen, Yacob, serve mine, and rectissime, which elegi, etc. Isa. 49.
33:4 of Israel: Literally of Jacob. The Hebrew probably uses Jacob because the tribes descended from Jacob’s twelve sons are here listed by name as recipients of God’s blessing (33:6-25; cp. Gen 49:1-28).