Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 33 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel DEU 33:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 33:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVA_law he_commanded to/for_us Mosheh a_possession the_assembly of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).

UHBתּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖⁠נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃
   (tōrāh ʦiūāh-lā⁠nū mosheh mōrāshāh qəhillat yaˊₐqoⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXνόμον, ὃν ἐνετείλατο ἡμῖν Μωυσῆς, κληρονομίαν συναγωγαῖς Ἰακώβ.
   (nomon, hon eneteilato haʸmin Mōusaʸs, klaʸronomian sunagōgais Yakōb. )

BrTrthe law which Moses charged us, an inheritance to the assemblies of Jacob.

ULT‘A law Moses commanded to us,
 ⇔ a possession for the assembly of Jacob.’

USTI gave them laws to obey,
 ⇔ laws that would forever be for the descendants of Jacob.

BSBthe law that Moses gave us,
 ⇔ the possession of the assembly of Jacob.


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEMoses commanded us a law,
 ⇔ an inheritance for the assembly of Jacob.

WMBB (Same as above)

NETMoses delivered to us a law,
 ⇔ an inheritance for the assembly of Jacob.

LSVMoses has commanded a law for us,
A possession of the assembly of Jacob.

FBVthe law that Moses delivered to us that belongs to all the Israelites.

T4TI gave them laws to obey,
 ⇔ laws that would be the most precious thing that the descendants of Jacob owned.

LEB•  as a possession for the assembly of Jacob.

BBEMoses gave us a law, a heritage for the people of Jacob.

MoffNo Moff DEU book available

JPSMoses commanded us a law, an inheritance of the congregation of Jacob.

ASVMoses commanded us a law,
 ⇔ An inheritance for the assembly of Jacob.

DRAMoses commanded us a law, the inheritance of the multitude of Jacob.

YLTA law hath Moses commanded us, A possession of the assembly of Jacob.

DrbyMoses commanded us a law, The inheritance of the congregation of Jacob.

RVMoses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.

WbstrMoses commanded us a law; even the inheritance of the congregation of Jacob.

KJB-1769Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob.

KJB-1611Moses commaunded vs a Law, euen the inheritance of the Congregation of Iacob.
   (Moses commanded us a Law, even the inheritance of the Congregation of Yacob.)

BshpsMoyses gaue vs a lawe for an inheritaunce of the congregation of Iacob:
   (Moses gave us a law for an inheritance of the congregation of Yacob:)

GnvaMoses commanded vs a Lawe for an inheritance of the Congregation of Iaakob.
   (Moses commanded us a Lawe for an inheritance of the Congregation of Yacob. )

CvdlMoses commaunded vs the lawe, which is the enheritaunce of the congregacion of Iacob.
   (Moses commanded us the law, which is the inheritance of the congregation of Yacob.)

WycMoisis comaundide lawe `to vs, eritage of the multitude of Jacob.
   (Moisis commanded law `to us, heritage of the multitude of Yacob.)

LuthMose hat uns das Gesetz geboten, dem Erbe der Gemeine Jakobs.
   (Mose has us/to_us/ourselves the law geboten, to_him heritage the/of_the Gemeine Yakobs.)

ClVgLegem præcepit nobis Moyses, hæreditatem multitudinis Jacob.[fn]
   (Legem ordered us Moyses, inheritance multitudinis Yacob. )


33.4 Hæreditatem. Quia hæc est utilitas legis, hæreditas Abrahæ promissa: Si volueritis et audieritis, me bona terræ comedetis. Erit apud rectissimum, etc. Jacob, ab angelo benedictus, Isræl vocatus est, id est rectus Dei; et Judæus ad fidem conversus ab eo post resurrectionem benedictus, cui in passione prævaluit, ob justitiæ professionem rectissimus appellatur. Unde: Audi, Jacob, serve meus, et rectissime, quem elegi, etc. Isa. 49.


33.4 Hæreditatem. Because these_things it_is utilitas legis, hæreditas Abrahæ promissa: When/But_if volueritis and audieritis, me good terræ comedetis. Erit apud rectissimum, etc. Yacob, away angelo benedictus, Isræl vocatus it_is, id it_is rectus of_God; and Yudæus to faith conversus away eo after resurrectionem benedictus, cui in passione prævaluit, ob justitiæ professionem rectissimus appellatur. Whence: Listen, Yacob, serve mine, and rectissime, which elegi, etc. Isa. 49.


TSNTyndale Study Notes:

33:4 of Israel: Literally of Jacob. The Hebrew probably uses Jacob because the tribes descended from Jacob’s twelve sons are here listed by name as recipients of God’s blessing (33:6-25; cp. Gen 49:1-28).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) an inheritance

(Some words not found in UHB: law gave to/for=us Mosheh possession assembly Yaakob )

Alternate translation: “a possession” or “a precious possession”

BI Deu 33:4 ©