Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29

Parallel EXO 37:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 37:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The two poles were made from acacia wood and then overlaid with gold.

OET-LVAnd_he/it_made DOM the_poles wood(s) of_acacia and_overlaid DOM_them gold.

UHBוַ⁠יַּ֥עַשׂ אֶת־הַ⁠בַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַ⁠יְצַ֥ף אֹתָ֖⁠ם זָהָֽב׃
   (va⁠yyaˊas ʼet-ha⁠baddim ˊₐʦēy shiţţim va⁠yəʦaf ʼotā⁠m zāhāⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EXO 37:28 verse available

BrTrNo BrTr EXO 37:28 verse available

ULTAnd he made the poles of wood of acacias, and he overlaid them with gold.

USTHe made those two poles from acacia wood and covered them with gold.

BSBAnd he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEHe made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.

WMBB (Same as above)

NETHe made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.

LSVAnd he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold;

FBVHe made the poles of acacia wood and covered them with gold.

T4THe made those two poles from acacia wood and covered them with gold.

LEBAnd he made the poles of acacia wood, and he overlaid them with gold.

BBEThe rods he made of the same hard wood, plating them with gold.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.

ASVAnd he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

DRAAnd the bars themselves he made also of setim wood, and overlaid them with plates of gold.

YLTAnd he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold;

DrbyAnd he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.

RVAnd he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

WbstrAnd he made the staffs of shittim wood, and overlaid them with gold.

KJB-1769And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.

KJB-1611And he made the staues of Shittim wood, and ouerlayed them with gold.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd he made the barres of Sittim wood, & ouerlayde them with golde.
   (And he made the bars of Sittim wood, and overlaide them with gold.)

GnvaAlso he made the barres of Shittim wood, and ouerlayde them with golde.
   (Also he made the bars of Shittim wood, and overlaide them with gold. )

Cvdlbut the staues made he of Fyrre tre, and ouerlayed them with golde.
   (but the staves made he of Fyrre tree, and overlaid them with gold.)

WyclForsothe he made tho barris of the trees of Sechym, and hilide with goldun platis.
   (Forsothe he made those barris of the trees of Sechym, and hilide with golden platis.)

LuthAber die Stangen machte er von Föhrenholz und überzog sie mit Golde.
   (But the Stangen made he from Föhrenholz and überzog they/she/them with Golde.)

ClVgIpsos autem vectes fecit de lignis setim, et operuit laminis aureis.
   (Ipsos however vectes he_did about lignis setim, and operuit laminis aureis. )


TSNTyndale Study Notes:

37:1-29 While it is said that Bezalel made the Ark and all the rest of the furnishings (37:1, 10, 17, 25) as well as the courtyard and its furnishings (38:1, 8, 9, 18), this is probably only a way of saying that he was responsible and directed the other craftsmen and seamstresses.


UTNuW Translation Notes:

This verse is almost identical to Exodus 30:5.

BI Exo 37:28 ©