Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 37 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He overlaid both the inside and the outside with pure gold, and made a gold moulding all around it,
OET-LV And_overlaid_it gold pure on_inside and_on_outside and_he/it_made to_him/it a_moulding of_gold all_around.
UHB וַיְצַפֵּ֛הוּ זָהָ֥ב טָה֖וֹר מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃ ‡
(vayəʦapēhū zāhāⱱ ţāhōr mibayit ūmiḩūʦ vayyaˊas lō zēr zāhāⱱ şāⱱiyⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πήχεων μῆκος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς· τὸ αὐτὸ ἦν πάσαις· καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς.
(oktō kai eikosi paʸⱪeōn maʸkos taʸs aulaias taʸs mias; to auto aʸn pasais; kai tessarōn paʸⱪeōn to euros taʸs aulaias taʸs mias. )
BrTr of eight and twenty cubits the length of one curtain: the same measure was to all, and the breadth of one curtain was of four cubits.
ULT And he overlaid it with pure gold, inside and outside, and for it he made a border of gold around it.
UST He covered the chest with pure gold inside and outside and made a gold molding for all around it.
BSB He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a moulding of gold for it around it.
WMBB (Same as above)
NET He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a surrounding border of gold for it.
LSV and he overlays it with pure gold inside and outside, and makes a wreath of gold for it all around;
FBV He covered it with pure gold on the inside and the outside, and made a gold trim to go around it.
T4T He covered it with pure gold inside and outside the chest, and he made a gold border around the top of it.
LEB And he overlaid it with pure gold inside and outside, and he made for it a gold molding all around.
BBE Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
Moff No Moff EXO book available
JPS And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
ASV And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
DRA And he made to it a crown of gold round about,
YLT and he overlayeth it with pure gold within and without, and maketh for it a wreath of gold round about;
Drby And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
RV and he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Wbstr And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
KJB-1769 And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
KJB-1611 And he ouerlaid it with pure gold within & without, and made a crowne of gold to it round about.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And ouerlaide it with fine golde within & without, and made a crowne of golde to it rounde about.
(And overlaid it with fine gold within and without, and made a crown of gold to it round about.)
Gnva And ouerlayde it with fine golde within and without, and made a crowne of golde to it rounde about,
(And overlaide it with fine gold within and without, and made a crown of gold to it round about, )
Cvdl and ouerlayed it with fyne golde within and without, and made a crowne of golde vnto it rounde aboute,
(and overlaid it with fine gold within and without, and made a crown of gold unto it round about,)
Wycl And he made to it a goldun coroun `bi cumpas,
(And he made to it a golden crown `bi cumpas,)
Luth und überzog sie mit feinem Golde, inwendig und auswendig; und machte ihr einen güldenen Kranz umher.
(and überzog they/she/them with feinem Golde, inwendig and auswendig; and made you/their/her a güldenen Kranz umher.)
ClVg Et fecit illi coronam auream per gyrum,[fn]
(And he_did illi coronam auream through gyrum, )
37.2 Coronam auream, etc. Quia in eo quod Ecclesia per quatuor mundi partes dilatatur, quatuor sancti Evangelii libris accincta prædicatur, quæ tamen intra unius coronæ ambitum, id est intra ejusdem fidei firmitatem, id est unitatem, concluditur.
37.2 Coronam auream, etc. Because in eo that Ecclesia through four mundi partes dilatatur, four sancti of_the_Gospels libris accincta prælet_him_sayur, which tamen intra of_one coronæ ambitum, id it_is intra hisdem of_faith firmitatem, id it_is unitatem, concluditur.
37:1-29 While it is said that Bezalel made the Ark and all the rest of the furnishings (37:1, 10, 17, 25) as well as the courtyard and its furnishings (38:1, 8, 9, 18), this is probably only a way of saying that he was responsible and directed the other craftsmen and seamstresses.
This verse is very similar to Exodus 25:11.