Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 38 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The bronze from the wave offering came to 2,400kg
OET-LV And_bronze_of the_wave_offering [was]_seventy talent[s] and_thousand and_four hundred(s) shekel[s].
UHB וּנְחֹ֥שֶׁת הַתְּנוּפָ֖ה שִׁבְעִ֣ים כִּכָּ֑ר וְאַלְפַּ֥יִם וְאַרְבַּע־מֵא֖וֹת שָֽׁקֶל׃ ‡
(ūnəḩoshet hattənūfāh shiⱱˊim kikkār vəʼalpayim vəʼarbaˊ-mēʼōt shāqel.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX EXO 38:29 verse available
BrTr No BrTr EXO 38:29 verse available
ULT And the bronze of the raised offering was 70 talents and 2, 400 shekels.
UST The people had contributed about 2, 400 kilograms of bronze.
BSB § The bronze from the wave offering totaled 70 talents and 2,400 shekels.[fn]
38:29 The total weight of the bronze was approximately 2.67 tons or 2.42 metric tons.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE The bronze of the offering was seventy talents[fn] and two thousand and four hundred shekels.[fn]
38:29 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds
38:29 70 talents + 2400 shekels is about 2124 kilograms, or 2.124 metric tonnes.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET The bronze of the wave offering was seventy talents and 2,400 shekels.
LSV And the bronze of the wave-offering [is] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels;
FBV The total amount of bronze from the offering was 70 talents and 2,400 shekels.
T4T The bronze that the people contributed weighed ◄5,310 pounds/2,425 kg.►.
LEB And the bronze of the wave offering was seventy talents and two thousand four hundred shekels.
BBE The brass which was given was seventy talents, two thousand four hundred shekels;
Moff No Moff EXO book available
JPS And the brass of the offering was seventy talents and two thousand and four hundred shekels.
ASV And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
DRA And there were offered of brass also seventy-two thousand talents, and four hundred sicles besides.
YLT And the brass of the wave-offering [is] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels;
Drby And the copper of the wave-offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
RV And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
Wbstr And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
KJB-1769 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
KJB-1611 And the brasse of the offring was seuentie talents, and two thousand and foure hundred shekels.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And the brasse of the waue offeryng was three score & ten talentes, and two thousande and foure hundred sicles.
(And the brass of the waue offeryng was three score and ten talentes, and two thousand and four hundred shekels.)
Gnva Also the brasse of the offering was seuentie talents, and two thousande, and foure hundreth shekels.
(Also the brass of the offering was seventy talents, and two thousand, and four hundredth shekels. )
Cvdl As for the Waue offerynge of brasse, it was seuentye hundreth weight, two thousande and foure hundreth Sycles:
(As for the Waue offering of brass, it was seventy hundredth weight, two thousand and four hundredth Shekels:)
Wycl Also of bras weren offrid `thre scoor and twelue thousynde talentis, and foure hundrid siclis ouer.
(Also of brass were offrid `thre scoor and twelve thousand talents, and four hundred siclis over.)
Luth Die Webe aber des Erzes war siebenzig Zentner, zweitausendundvierhundert Sekel.
(The Webe but the Erzes what/which siebenzig Zentner, zweitausendundvierhundert Sekel.)
ClVg Æris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo millia, et quadringenti supra sicli,
(Æris too oblata are talenta septuaginta two millia, and quadringenti supra sicli, )
38:21-29 The immense amount of metal reported in this inventory of materials (more than a ton of gold, almost four tons of silver, and two and a half tons of bronze) reflects the Egyptians’ eagerness to get the Israelites out of Egypt, giving the Israelites anything they asked for in order to hurry them on their way (see 12:35-36).
Note 1 topic: translate-bweight
שִׁבְעִ֣ים כִּכָּ֑ר וְאַלְפַּ֥יִם וְאַרְבַּע־מֵא֖וֹת שָֽׁקֶל
seventy talents and,thousand and=four hundreds shekels
A talent is about 34 kilograms, and a shekel is about 11 grams. If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote.