Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EXO 38:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 38:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 38:17 verse available

OET-LVAnd_the_bases for_the_pillars [were]_bronze the_hooks the_pillars and_bands_their [were]_silver and_overlaying tops_their [was]_silver and_they [were]_furnished_with_bands silver all the_pillars the_courtyard.

UHBוְ⁠הָ⁠אֲדָנִ֣ים לָֽ⁠עַמֻּדִים֮ נְחֹשֶׁת֒ וָוֵ֨י הָֽ⁠עַמּוּדִ֜ים וַ⁠חֲשׁוּקֵי⁠הֶם֙ כֶּ֔סֶף וְ⁠צִפּ֥וּי רָאשֵׁי⁠הֶ֖ם כָּ֑סֶף וְ⁠הֵם֙ מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף כֹּ֖ל עַמֻּדֵ֥י הֶ⁠חָצֵֽר׃ 
   (və⁠hā⁠ʼₐdāniym lā⁠ˊammudīm nəḩoshet vāvēy hā⁠ˊammūdiym va⁠ḩₐshūqēy⁠hem ⱪeşef və⁠ʦipūy rāʼshēy⁠hem ⱪāşef və⁠hēm məḩushshāqiym ⱪeşef ⱪol ˊammudēy he⁠ḩāʦēr.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the bases for the pillars were bronze. The hooks of the pillars and their rings were silver, and the plating of their tops was silver. And all of the pillars of the courtyard were filleted with silver.

UST All the posts’ bases were bronze. They covered the tops with silver. The pillars’ hooks and loops were silver. The ends of the courtyard’s pillars had a rounded silver finish.


BSB The bases for the posts were bronze, the hooks and bands were silver, and the plating for the tops of the posts was silver. So all the posts of the courtyard were banded with silver.

OEBNo OEB EXO book available

WEB The sockets for the pillars were of bronze. The hooks of the pillars and their fillets were of silver. Their capitals were overlaid with silver. All the pillars of the court had silver bands.

NET The bases for the posts were bronze. The hooks of the posts and their bands were silver, their tops were overlaid with silver, and all the posts of the courtyard had silver bands.

LSV and the sockets for the pillars of bronze, the pegs of the pillars and their fillets of silver, and the overlaying of their tops of silver, and all the pillars of the court are filleted with silver.

FBV The stands for the posts were bronze, the hooks and bands were silver, and the tops of the posts were covered with silver. All the posts around the courtyard had silver bands.

T4T All the posts around the courtyard were made of bronze, but the tops were covered with silver. The posts were connected with metal rods covered with silver. The clasps/fasteners and hooks were made of silver.

LEB and the bases for the pillars were bronze, the hooks of the pillars and their bands were silver, and the overlay of their tops was silver, and all the pillars of the courtyard were banded with silver.

BBE And the bases of the pillars were of brass; their hooks and the bands round the tops of them were of silver; all the pillars were ringed with silver.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their capitals of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.

ASV And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver; and the overlaying of their capitals, of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.

DRA The sockets of the pillars were of brass, and their heads with all their gravings of silver: and he overlaid the pillars of the court also with silver.

YLT and the sockets for the pillars of brass, the pegs of the pillars and their fillets of silver, and the overlaying of their tops of silver, and all the pillars of the court are filleted with silver.

DBY and the bases of the pillars of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver, and the overlaying of their capitals of silver; and all the pillars of the court were fastened together with [rods of] silver.

RV And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.

WBS And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver; and the overlaying of their capitals of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.

KJB And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
  (And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver. )

BB But the sockettes of the pillers were of brasse, and the knoppes & the hoopes were of siluer, and the coueryng of the heades was of siluer: and all the pillers of the court were hooped about with siluer.
  (But the sockettes of the pillers were of brasse, and the knoppes and the hoopes were of silver, and the coueryng of the heads was of silver: and all the pillers of the court were hooped about with silver.)

GNV But the sockets of ye pillars were of brasse: the hookes of the pillars and their filets of siluer, and the couering of their chapiters of siluer: and all the pillars of the court were hooped about with siluer.
  (But the sockets of ye/you_all pillars were of brasse: the hookes of the pillars and their filets of silver, and the couering of their chapiters of silver: and all the pillars of the court were hooped about with silver. )

CB and the sokettes of the pilers were of brasse, & their knoppes and whoopes of syluer: their heades were ouerlayed wt syluer, & all the pilers of the courte were whooped aboute with syluer.
  (and the sokettes of the pilers were of brasse, and their knoppes and whoopes of syluer: their heads were ouerlayed with syluer, and all the pilers of the courte were whooped about with syluer.)

WYC The foundementis of pilers weren of bras; forsothe the heedis of tho pilers, with alle her grauyngis, weren of siluer; but also he clothide with siluer tho pilers of the greet street.
  (The foundementis of pilers were of bras; forsothe the heads of tho pilers, with all her grauyngis, were of silver; but also he clothide with silver tho pilers of the great street.)

LUT und die Füße der Säulen von Erz und ihre Knäufe und Reife von Silber, also daß ihre Köpfe überzogen waren mit Silber; aber ihre Reife waren silbern an allen Säulen des Vorhofs.
  (and the Füße the Säulen from Erz and ihre Knäufe and Reife from Silber, also that ihre Köpfe überzogen waren with Silber; but ihre Reife waren silbern at all Säulen the Vorhofs.)

CLV Bases columnarum fuere æneæ, capita autem earum cum cunctis cælaturis suis argentea: sed et ipsas columnas atrii vestivit argento.
  (Bases columnarum fuere æneæ, capita however earum when/with cunctis cælaturis to_his_own argentea: but and ipsas columnas atrii vestivit argento. )

BRN And on [fn]the candlestick seven golden lamps, and its snuffers gold, and its [fn]funnels gold.


38:17 Gr. it.

38:17 Or, snuff-dishes; but the word seems to mean the instruments with which oil was poured into the lamp.

BrLXX Καὶ ἑπτὰ λύχνους ἐπʼ αὐτῆς χρυσοῦς, καὶ τὰς λαβίδας αὐτῆς χρυσᾶς, καὶ τὰς ἐπαρυστρίδας αὐτῶν χρυσᾶς.
  (Kai hepta luⱪnous epʼ autaʸs ⱪrusous, kai tas labidas autaʸs ⱪrusas, kai tas eparustridas autōn ⱪrusas. )


TSNTyndale Study Notes:

38:1-20 This section reports on building the courtyard (38:9-20) and its equipment, including the altar of burnt offering (38:1-7) and the washbasin (38:8).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) General Information

(Some words not found in UHB: and,the,bases for_the,pillars copper/brass/bronze//coin hooks the,pillars and,bands,their silver and,overlaying tops,their silver and,they banded silver all pillars the,courtyard )

See how you translated many of these words in Exodus 27:17.

BI Exo 38:17 ©