Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 38 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and the other twenty kilograms were used for the hooks for the pillars and for the caps on the tops of them.
OET-LV And_DOM the_thousand and_seven the_hundred and_five and_seventy he_made hooks for_the_pillars and_overlaid tops_of_their and_made_bands DOM_them.
UHB וְאֶת־הָאֶ֜לֶף וּשְׁבַ֤ע הַמֵּאוֹת֙ וַחֲמִשָּׁ֣ה וְשִׁבְעִ֔ים עָשָׂ֥ה וָוִ֖ים לָעַמּוּדִ֑ים וְצִפָּ֥ה רָאשֵׁיהֶ֖ם וְחִשַּׁ֥ק אֹתָֽם׃ ‡
(vəʼet-hāʼelef ūshəⱱaˊ hammēʼōt vaḩₐmishshāh vəshiⱱˊim ˊāsāh vāvim lāˊammūdim vəʦipāh rāʼshēyhem vəḩishshaq ʼotām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX EXO 38:28 verse available
BrTr No BrTr EXO 38:28 verse available
ULT And he made hooks for the pillars with the 1, 775. And he overlaid their tops and filleted them.
UST With the remaining the 20 kilograms of silver, they made the hooks for the posts, covered the tops of the posts, and made rounded corners.
BSB With the 1,775 [shekels] [of silver] he made the hooks for the posts, overlaid their tops, and supplied bands for them.
MSB (Same as above)
OEB No OEB EXO book available
WEBBE From the one thousand and seven hundred and seventy-five shekels[fn] he made hooks for the pillars, overlaid their capitals, and made fillets for them.
38:28 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 1775 shekels is about 17.75 kilograms or about 39 pounds.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET From the remaining 1,775 shekels he made hooks for the posts, overlaid their tops, and made bands for them.
LSV and [from] the one thousand and seven hundred and seventy-five [shekels] he has made pegs for the pillars, and overlaid their tops, and filleted them.
FBV Bezalel used the 1,775 shekels of silver to make the hooks for the posts, cover their tops, and make bands for them.
T4T Bezalel and his helpers used the ◄50 pounds/30 kg.► of silver that was not used for the bases to make the rods and the hooks for the posts, and to cover the tops of the posts.
LEB No LEB EXO book available
BBE And a thousand, seven hundred and seventy-five shekels of silver was used to make the hooks for the pillars, and for plating the tops of the pillars and for making their bands.
Moff No Moff EXO book available
JPS And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and made fillets for them.
ASV And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and made fillets for them.
DRA And of the thousand seven hundred and seventy-five he made the heads of the pillars, which also he overlaid with silver.
YLT and the thousand and seven hundred and five and seventy he hath made pegs for the pillars, and overlaid their tops, and filleted them.
Drby And of the thousand seven hundred and seventy-five [shekels] he made the hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and fastened them [with rods].
RV And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and made fillets for them.
(And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapters/capitals, and made fillets for them. )
SLT And the thousand seven hundred and five and seventy, he made pegs for the pillars, and spread over their heads and joined them.
Wbstr And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and filleted them.
KJB-1769 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
(And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapters/capitals, and filleted them. )
KJB-1611 And of the thousand, seuen hundred, seuentie and fiue shekels, he made hookes for the pillars, and ouerlaide their chapiters, and filleted them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps No Bshps EXO book available
Gnva But he made the hookes for the pillars of a thousande seuen hundreth and seuentie and fiue shekels, and ouerlayde their chapiters, and made filets about them.
(But he made the hooks for the pillars of a thousand seven hundredth and seventy and five shekels, and overlaide their chapters/capitals, and made filets about them. )
Cvdl No Cvdl EXO book available
Wycl No Wycl EXO book available
Luth No Luth EXO book available
ClVg De mille autem septingentis et septuaginta quinque, fecit capita columnarum, quas et ipsas vestivit argento.
(From/About a_thousand however seven-hundreds and seventy five, he_did heads columnarum, which and herselfs vestivit with_silver. )
RP-GNT No RP-GNT EXO book available
38:21-29 The immense amount of metal reported in this inventory of materials (more than a ton of gold, almost four tons of silver, and two and a half tons of bronze) reflects the Egyptians’ eagerness to get the Israelites out of Egypt, giving the Israelites anything they asked for in order to hurry them on their way (see 12:35-36).
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
הָאֶ֜לֶף וּשְׁבַ֤ע הַמֵּאוֹת֙ וַחֲמִשָּׁ֣ה וְשִׁבְעִ֔ים
the,thousand and=seven the,hundred and,five and=seventy
Here the words shekels of silver have been omitted because they are understood from [38:25](../38/25.md). If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: [the 1,775 shekels of silver]
See how you translated some of these in [Exodus 27:17](../27/17.md).